Romanos 12
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARIB
1 Therefore, brothers, I call on you through the compassions of God to present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing to God, which is your reasonable service.
1 Rogo-vos pois, irmãos, pela compaixão de Deus, que apresenteis os vossos corpos como um sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And be not conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, in order to prove by you what is the good and pleasing and perfect will of God.
2 E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.
3 For through the grace which is given to me, I say to everyone being among you, not to have high thoughts beyond what is right to think. But set your mind to be right-minded, even as God divided a measure of faith to each.
3 Porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que Deus, repartiu a cada um.
4 For even as we have many members in one body, but all members do not have the same function,
4 Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we the many are one body in Christ, and each one members of one another,
5 assim nós, embora muitos, somos um só corpo em Cristo, e individualmente uns dos outros.
6 but having different gifts according to the grace given to us, whether prophecy, according to the proportion of faith;
6 De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé;
7 or ministry, in the ministry; or the one teaching, in the teaching;
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
8 or the one exhorting, in the encouragement; the one sharing, in simplicity; the one taking the lead, in diligence; the one showing mercy, in cheerfulness.
8 ou que exorta, use esse dom em exortar; o que reparte, faça-o com liberalidade; o que preside, com zelo; o que usa de misericórdia, com alegria.
9 Let love be without dissimulation, shrinking from evil, cleaving to the good,
9 O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.
10 in brotherly love to one another, loving fervently, having gone before one another in honor;
10 Amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;
11 in diligence, not slothful, fervent in spirit, serving the Lord;
11 não sejais vagarosos no cuidado; sede fervorosos no espírito, servindo ao Senhor;
12 in hope, rejoicing; in affliction, enduring; in prayer, steadfastly continuing;
12 alegrai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 imparting to the needs of the saints, pursuing hospitality.
13 acudi aos santos nas suas necessidades, exercei a hospitalidade;
14 Bless those persecuting you; bless, and do not curse.
14 abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
15 Rejoice with rejoicing ones, and weep with weeping ones;
15 alegrai-vos com os que se alegram; chorai com os que choram;
16 minding the same thing toward one another, not minding high things, but yielding to the lowly. Do not become wise within yourselves.
16 sede unânimes entre vós; não ambicioneis coisas altivas mas acomodai-vos às humildes; não sejais sábios aos vossos olhos;
17 Repay no one evil for evil, having provided right things before all men. Prov. 3:4
17 a ninguém torneis mal por mal; procurai as coisas dignas, perante todos os homens.
18 If possible, as far as is in you, seeking peace with all men;
18 Se for possível, quanto depender de vós, tende paz com todos os homens.
19 not avenging yourselves, beloved, but giving place to wrath, for it has been written, "Vengeance is Mine," "I will repay," says the Lord. Deut. 32:35
19 Não vos vingueis a vós mesmos, amados, mas dai lugar à ira de Deus, porque está escrito: Minha é a vingança, eu retribuirei, diz o Senhor.
20 Then "if your enemy hungers, feed him; if he thirsts, give him drink; for doing this you will heap coals of fire on his head." Prov. 25:21, 22
20 Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Do not be overcome by evil, but overcome the evil with good.
21 Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.