Oséias 8

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Put a horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of Jehovah, because they have broken My covenant and have sinned against My law.
1 À boca a trombeta! O inimigo precipita-se como uma águia sobre a casa do Senhor, porque violaram minha aliança e transgrediram minha lei.
2 Israel shall cry to Me, My God, we know You.
2 Clamam a mim: Meu Deus!- Nós te conhecemos, Israel!
3 Israel has thrown off good; the enemy shall pursue him.
3 Israel rejeitou o bem, o inimigo o persegue.
4 They have set up kings, but not by Me. They have made rulers, but I did not know. They made idols for themselves with their silver and their gold, so that they may be cut off.
4 Constituíram reis sem minha aprovação, e chefes sem meu conhecimento. Fizeram para si ídolos de sua prata e de seu ouro, para a sua própria perdição.
5 O Samaria, your calf has cast you off. My anger is kindled against them. Until when will they not attain purity?
5 Rejeito teu bezerro {de ouro}, ó Samaria! Minha cólera inflamou-se contra eles. Até quando não poderão eles purificar-se?
6 For it also came from Israel: The craftsman made it, but it is not God. For the calf of Samaria shall be splinters.
6 Porque {esse bezerro} é obra de Israel, foi um artista que o fez; ele não é um deus, será, pois, despedaçado o bezerro de Samaria.
7 For they sow the wind, and they reap the whirlwind. He has no stalk; the bud shall make no flour. If it does make it , strangers will swallow it up.
7 Visto que semearam ventos, colherão tempestades; não terão sequer uma espiga, e o grão não dará farinha; e, mesmo que a desse, seria comida pelos estrangeiros.
8 Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which is no pleasure.
8 Israel foi devorado; ei-los que se tornaram como um objeto sem valor entre as nações,
9 For they have gone up to Assyria, a wild ass alone by himself. Ephraim has hired lovers.
9 porque fizeram aliança com a Assíria. O jumento montês anda sozinho, mas Efraim assalaria aliados.
10 Yes, though they have hired among the nations, now I will gather them. And they began to be few, from the burden of the king of rulers.
10 Em vão multiplicam as alianças, eu os juntarei; terão de se sujeitar ao rei e aos príncipes.
11 Because Ephraim has made many altars to sin, they are altars to him to sin.
11 Efraim multiplicou os altares, e seus altares só lhe serviram para pecar.
12 I will write the great things of My law for him. They were counted as a strange thing.
12 Mesmo que eu lhe escreva todos os preceitos de minha lei, ele a estimará como uma lei estrageira.
13 They sacrifice flesh for the sacrifices of My offerings, and they eat. Jehovah did not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.
13 Oferecem vítimas em sacrifício e comem-lhes as carnes, mas o Senhor não se compraz nelas. Doravante ele se lembrará da iniqüidade deles, e punirá os seus pecados: voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker, and builds temples. And Judah has multiplied fortified cities. But I will send a fire on his cities, and it shall burn up her palaces.
14 Israel esqueceu-se de seu criador, e construiu palácios para si. Judá multiplicou suas praças fortes. Mas vou pôr fogo às suas cidades e ele consumirá os seus edifícios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.