Oséias 7

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was uncovered, and the evil of Samaria. For they have worked falsehood; and a thief comes; a troop of robbers plunders outside.
1 Quando me disponho a mudar a sorte do meu povo e a sarar a Israel, se descobre a iniquidade de Efraim, como também a maldade de Samaria, porque praticam a falsidade; por dentro há ladrões, e por fora rouba a horda de salteadores.
2 And they do not say within their hearts that I remember all their evil. Now their own doings have hemmed them in. They are before My face.
2 Não dizem no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os seus próprios feitos os cercam; acham-se diante da minha face.
3 They make the king glad with their evil, and the rulers with their lies.
3 Com a sua malícia, alegram ao rei e com as suas mentiras, aos príncipes.
4 They are all adulterers, like an oven heated by the baker; he ceases from stirring, from kneading the dough while it is leavened.
4 Todos eles são adúlteros: semelhantes ao forno aceso pelo padeiro, que somente cessa de atiçar o fogo desde que sovou a massa até que seja levedada.
5 In the day of our king, the rulers have sickened themselves with the heat of wine. He stretches out his hand with scorners.
5 No dia da festa do nosso rei, os príncipes se tornaram doentes com o excitamento do vinho, e ele deu a mão aos escarnecedores.
6 For they have brought their heart near, like an oven, while they lie in wait. Their baker sleeps all night; in the morning, it burns like a flaming fire.
6 Porque prepararam o coração como um forno, enquanto estão de espreita; toda a noite, dorme o seu furor, mas, pela manhã, arde como labaredas de fogo.
7 They are all hot as an oven, and devour their judges. All their kings have fallen; not one among them calls to Me.
7 Todos eles são quentes como um forno e consomem os seus juízes; todos os seus reis caem; ninguém há, entre eles, que me invoque.
8 Ephraim mixed himself among the peoples. Ephraim is a cake not turned.
8 Efraim se mistura com os povos e é um pão que não foi virado.
9 Strangers have eaten up his strength, yet he does not know. Yea, gray hairs are sprinkled here and there on him, yet he does not know.
9 Estrangeiros lhe comem a força, e ele não o sabe; também as cãs já se espalham sobre ele, e ele não o sabe.
10 And the pride of Israel testifies to his face. And they do not return to Jehovah their God, nor seek Him in all this.
10 A soberba de Israel, abertamente, o acusa; todavia, não voltam para o Senhor , seu Deus, nem o buscam em tudo isto.
11 Ephraim also is like a silly dove without heart; they call to Egypt; they go to Assyria.
11 Porque Efraim é como uma pomba enganada, sem entendimento; chamam o Egito e vão para a Assíria.
12 When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the heavens; I will chastise them, as a report to their congregation.
12 Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, segundo o que eles têm ouvido na sua congregação.
13 Woe to them! For they have fled from Me. Ruin to them! For they have transgressed against Me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against Me.
13 Ai deles! Porque fugiram de mim; destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu os remiria, mas eles falam mentiras contra mim.
14 And they have not cried to Me with their heart, when they howled on their beds. They gather themselves for grain and wine; they turn against Me.
14 Não clamam a mim de coração, mas dão uivos nas suas camas; para o trigo e para o vinho se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
15 Though I bound, I made their arms strong; yet they think evil against Me.
15 Adestrei e fortaleci os seus braços; no entanto, maquinam contra mim.
16 They return, but not to the Most High. They are like a treacherous bow. Their rulers shall fall by the sword, from the rage of the tongue. This shall be their scorn in the land of Egypt.
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganoso; caem à espada os seus príncipes, por causa da insolência da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.