Números 27

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the family of Manasseh, the son of Joseph came. And these are his daughters names: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
1 Então, vieram as filhas de Zelofeade, filho de Héfer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés, entre as famílias de Manassés, filho de José. São estes os nomes de suas filhas: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
2 And they stood before Moses and Eleazar the priest, and before the rulers and all the congregation at the door of the tabernacle of the congregation, saying,
2 Apresentaram-se diante de Moisés, e diante de Eleazar, o sacerdote, e diante dos príncipes, e diante de todo o povo, à porta da tenda da congregação, dizendo:
3 Our father died in the wilderness, and he was not among the company who met together against Jehovah in the company of Korah, but he died for his own sins, and had no son.
3 Nosso pai morreu no deserto e não estava entre os que se ajuntaram contra o Senhor no grupo de Corá; mas morreu no seu próprio pecado e não teve filhos.
4 Why is our father's name taken away from the midst of his family because there is no son to him? Give us an inheritance among our father's brothers.
4 Por que se tiraria o nome de nosso pai do meio da sua família, porquanto não teve filhos? Dá-nos possessão entre os irmãos de nosso pai.
5 And Moses brought their cause before Jehovah.
5 Moisés levou a causa delas perante o Senhor .
6 And Jehovah spoke to Moses, saying,
6 Disse o Senhor a Moisés:
7 The daughters of Zelophehad speak rightly. You shall surely give them a possession, an inheritance among their father's brothers. And you shall cause their father's inheritance to pass to them.
7 As filhas de Zelofeade falam o que é justo; certamente, lhes darás possessão de herança entre os irmãos de seu pai e farás passar a elas a herança de seu pai.
8 And you shall speak to the sons of Israel, saying, When a man dies, and has no son, then you shall pass on his inheritance to his daughter.
8 Falarás aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém morrer e não tiver filho, então, fareis passar a sua herança a sua filha.
9 And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers.
9 E, se não tiver filha, então, a sua herança dareis aos irmãos dele.
10 And if he has no brothers, then you shall give his possession to his father's brothers.
10 Porém, se não tiver irmãos, dareis a sua herança aos irmãos de seu pai.
11 And if his father has no brothers then you shall give his inheritance to his nearest relative, of his family. And he shall own it, and it shall be a statute of judgment to the sons of Israel, as Jehovah has commanded Moses.
11 Se também seu pai não tiver irmãos, dareis a sua herança ao parente mais chegado de sua família, para que a possua; isto aos filhos de Israel será prescrição de direito, como o Senhor ordenou a Moisés.
12 And Jehovah said to Moses, Get up into this mountain of Abarim, and see the land which I have given to the sons of Israel.
12 Depois, disse o Senhor a Moisés: Sobe a este monte Abarim e vê a terra que dei aos filhos de Israel.
13 And when you have seen it, you also shall be gathered to your people as your brother Aaron was gathered.
13 E, tendo-a visto, serás recolhido também ao teu povo, assim como o foi teu irmão Arão;
14 For you rebelled against My mouth in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify Me at the waters before their eyes. they were the Waters of Strife in Kadesh, in the desert of Zin.
14 porquanto, no deserto de Zim, na contenda da congregação, fostes rebeldes ao meu mandado de me santificar nas águas diante dos seus olhos. São estas as águas de Meribá de Cades, no deserto de Zim.
15 And Moses spoke to Jehovah, saying,
15 Então, disse Moisés ao Senhor :
16 Let Jehovah, the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation
16 O Senhor , autor e conservador de toda vida, ponha um homem sobre esta congregação
17 who may go out before them, and who may go in before them, and who may lead them out, and who may bring them in, so that the congregation of Jehovah may not be as sheep to whom there is no shepherd.
17 que saia adiante deles, e que entre adiante deles, e que os faça sair, e que os faça entrar, para que a congregação do Senhor não seja como ovelhas que não têm pastor.
18 And Jehovah said to Moses, Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the Spirit, and lay your hand on him.
18 Disse o Senhor a Moisés: Toma Josué, filho de Num, homem em quem há o Espírito, e impõe-lhe as mãos;
19 And cause him to stand before Eleazar the priest, and before all the congregation, and give him a charge in their sight.
19 apresenta-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação; e dá-lhe, à vista deles, as tuas ordens.
20 And you shall put your honor on him, so that all the congregation of the sons of Israel will listen.
20 Põe sobre ele da tua autoridade, para que lhe obedeça toda a congregação dos filhos de Israel.
21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask for him according to the judgment of the Urim before Jehovah. At his mouth they shall go out, and at his mouth they shall come in, he and all the sons of Israel with him, even all the congregation.
21 Apresentar-se-á perante Eleazar, o sacerdote, o qual por ele consultará, segundo o juízo do Urim, perante o Senhor ; segundo a sua palavra, sairão e, segundo a sua palavra, entrarão, ele, e todos os filhos de Israel com ele, e toda a congregação.
22 And Moses did as Jehovah commanded him. And he took Joshua and made him stand before Eleazar the priest, and before all the congregation.
22 Fez Moisés como lhe ordenara o Senhor , porque tomou a Josué e apresentou-o perante Eleazar, o sacerdote, e perante toda a congregação;
23 And he laid his hands on him, and gave him a charge, even as Jehovah commanded by the hand of Moses.
23 e lhe impôs as mãos e lhe deu as suas ordens, como o Senhor falara por intermédio de Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.