Miquéias 3

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And I said, Heads of Jacob and magistrates of the house of Israel, please hear. Is it not for you to know justice?
1 Então eu disse: "Ouçam, vocês que são chefes de Jacó, governantes da nação de Israel. Vocês deveriam conhecer a justiça!
2 Those hating good and loving evil, who pull their skin off them, and their flesh from their bones;
2 Mas odeiam o bem e amam o mal; arrancam a pele do meu povo e a carne dos seus ossos.
3 who also eat the flesh of My people, and cause their skin to come off from them; yea, they break their bones and shatter, like that in the pot, and as flesh in the midst of the kettle.
3 Aqueles que comem a carne do meu povo, arrancam a sua pele, despedaçam os seus ossos e cortam-no como se fosse carne para a panela,
4 Then they shall cry out to Jehovah, but He will not answer them. He will even hide His face from them in that time, as they have done evil in their doings.
4 um dia clamarão ao Senhor, mas ele não lhes responderá. Naquela tempo ele esconderá deles o rosto por causa do mal que eles têm feito.
5 So says Jehovah concerning the prophets who make My people err, who bite with their teeth and call out, Peace! And whoever does not give for their mouth, they even sanctify a war against him.
5 Assim diz o Senhor aos profetas que fazem o meu povo desviar-se; quando lhes dão o que mastigar, proclamam paz, mas proclamam guerra santa contra quem não lhes enche a boca:
6 So a night shall be for you apart from vision; and darkness apart from divining. And the sun shall go down on the prophets, and the day shall be dark over them.
6 Por tudo isso a noite virá sobre vocês, noite sem visões; haverá trevas, sem adivinhações. O sol se porá para os profetas, e o dia se escurecerá para eles.
7 And the seers shall be ashamed, and the diviners shall blush, all of them; yea, they shall cover over their mustache, for there is no answer from God.
7 Os videntes ficarão envergonhados, e os adivinhos constrangidos. Todos cobrirão o rosto porque não haverá resposta da parte de Deus".
8 But by the Spirit of Jehovah I am full of power and justice and might, to declare to Jacob his transgression, and his sin to Israel.
8 Mas, quanto a mim, graças ao poder do Espírito do Senhor, estou cheio de força e de justiça, para declarar a Jacó a sua transgressão, e a Israel o seu pecado.
9 Please hear this, heads of the house of Jacob, and magistrates of the house of Israel, you who abhor justice and pervert all equity.
9 Ouçam isto, vocês que são chefes da descendência de Jacó, governantes da nação de Israel, que detestam a justiça e pervertem tudo o que é justo;
10 those building up Zion with blood and Jerusalem with iniquity:
10 que constroem Sião com derramamento de sangue, e Jerusalém com impiedade.
11 Her leaders judge for a bribe, and her priests teach for pay, and her prophets divine for silver; yet they will lean on Jehovah, saying, is not Jehovah among us? No evil shall come on us!
11 Seus líderes julgam a troco de suborno, seus sacerdotes ensinam por lucro, e seus profetas adivinham em troca de prata. E ainda se apóiam no Senhor, dizendo: "O Senhor está no meio de nós. Nenhuma desgraça vai nos acontecer".
12 Therefore, on account of you, Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house into high places of the forest.
12 Por isso, por causa de vocês, Sião será arada como um campo, Jerusalém se tornará um monte de entulho, e a colina do templo, um matagal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.