Miquéias 3
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs ARC
1 And I said, Heads of Jacob and magistrates of the house of Israel, please hear. Is it not for you to know justice?
1 Mais disse eu: Ouvi agora vós, chefes de Jacó, e vós, príncipes da casa de Israel: não é a vós que pertence saber o direito?
2 Those hating good and loving evil, who pull their skin off them, and their flesh from their bones;
2 A vós que aborreceis o bem e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles e a sua carne de cima dos seus ossos,
3 who also eat the flesh of My people, and cause their skin to come off from them; yea, they break their bones and shatter, like that in the pot, and as flesh in the midst of the kettle.
3 e que comeis a carne do meu povo, e lhes arrancais a pele, e lhes esmiuçais os ossos, e os repartis como para a panela e como carne do meio do caldeirão.
4 Then they shall cry out to Jehovah, but He will not answer them. He will even hide His face from them in that time, as they have done evil in their doings.
4 Então, clamarão ao Senhor , mas não os ouvirá, antes esconderá deles a sua face naquele tempo, visto que eles fizeram mal nas suas obras.
5 So says Jehovah concerning the prophets who make My people err, who bite with their teeth and call out, Peace! And whoever does not give for their mouth, they even sanctify a war against him.
5 Assim diz o Senhor contra os profetas que fazem errar o meu povo, que mordem com os seus dentes e clamam: Paz! Mas contra aquele que nada lhes mete na boca preparam guerra.
6 So a night shall be for you apart from vision; and darkness apart from divining. And the sun shall go down on the prophets, and the day shall be dark over them.
6 Portanto, se vos fará noite, para que não haja profecia, e haverá trevas, para que não haja adivinhação, e se porá o sol sobre esses profetas, e o dia sobre eles se enegrecerá.
7 And the seers shall be ashamed, and the diviners shall blush, all of them; yea, they shall cover over their mustache, for there is no answer from God.
7 E os videntes se envergonharão, e os adivinhadores se confundirão, sim, todos eles cobrirão os seus lábios, porque não haverá resposta de Deus.
8 But by the Spirit of Jehovah I am full of power and justice and might, to declare to Jacob his transgression, and his sin to Israel.
8 Mas, decerto, eu sou cheio da força do Espírito do Senhor e cheio de juízo e de ânimo, para anunciar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
9 Please hear this, heads of the house of Jacob, and magistrates of the house of Israel, you who abhor justice and pervert all equity.
9 Ouvi agora isto, vós, chefes da casa de Jacó, e vós, maiorais da casa de Israel, que abominais o juízo e perverteis tudo o que é direito,
10 those building up Zion with blood and Jerusalem with iniquity:
10 edificando a Sião com sangue e a Jerusalém com injustiça.
11 Her leaders judge for a bribe, and her priests teach for pay, and her prophets divine for silver; yet they will lean on Jehovah, saying, is not Jehovah among us? No evil shall come on us!
11 Os seus chefes dão as sentenças por presentes, e os seus sacerdotes ensinam por interesse, e os seus profetas adivinham por dinheiro; e ainda se encostam ao Senhor , dizendo: Não está o Senhor no meio de nós? Nenhum mal nos sobrevirá.
12 Therefore, on account of you, Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house into high places of the forest.
12 Portanto, por causa de vós, Sião será lavrado como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa, em lugares altos de um bosque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.