Jeremias 28

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 And it happened in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah, king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azur the prophet, of Gibeon, spoke to me in the house of Jehovah, for the eyes of the priests and all the people, saying,
1 No quinto mês daquele mesmo ano, o quarto ano, no início do reinado de Zedequias, rei de Judá, Hananias, filho de Azur, profeta natural de Gibeom, disse-me no templo do Senhor, na presença dos sacerdotes e de todo o povo:
2 So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon.
2 "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Quebrarei o jugo do rei da Babilônia.
3 Within two years I will again bring into this place all the vessels of the house of Jehovah which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and carried them to Babylon.
3 Em dois anos trarei de volta a este lugar todos os utensílios do templo do Senhor que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tirou daqui e levou para a Babilônia.
4 And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the exiles of Judah who went into Babylon, says Jehovah. For I will break the yoke of the king of Babylon.
4 Também trarei de volta para este lugar Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os exilados de Judá que foram para a Babilônia’, diz o Senhor, ‘pois quebrarei o jugo do rei da Babilônia’ ".
5 Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the house of Jehovah,
5 Então o profeta Jeremias respondeu ao profeta Hananias diante dos sacerdotes e de todo o povo que estava no templo do Senhor:
6 even the prophet Jeremiah said, Amen! May Jehovah do so ; may Jehovah confirm your words which you have prophesied, to bring again the vessels of the house of Jehovah, and all the exiles, from Babylon into this place.
6 "Amém! Que assim faça o Senhor! Que o Senhor cumpra as palavras que você profetizou, trazendo os utensílios do templo do Senhor e todos os exilados da Babilônia para este lugar.
7 But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people:
7 Entretanto, ouça o que tenho a dizer a você e a todo o povo:
8 The prophets who have been before me and before you from antiquity prophesied against many lands and against great kingdoms, of war, and of evil, and of plague.
8 Os profetas que precederam a você e a mim, desde os tempos antigos, profetizaram guerra, desgraça e peste contra muitas nações e grandes reinos.
9 As for the prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall come to pass, the prophet shall be known as one whom Jehovah has truly sent him.
9 Mas o profeta que profetiza prosperidade será reconhecido como verdadeiro enviado do Senhor se aquilo que profetizou se realizar".
10 Then Hananiah the prophet took the yoke from the prophet Jeremiah's neck and broke it.
10 Então o profeta Hananias tirou o jugo do pescoço de Jeremias e o quebrou,
11 And Hananiah spoke for the eyes of the people saying, So says Jehovah, Even so I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the time of two years. And the prophet Jeremiah went his way.
11 e disse diante de todo o povo: "Assim diz o Senhor: ‘É deste modo que quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e o tirarei do pescoço de todas as nações no prazo de dois anos’ ". Diante disso, o profeta Jeremias retirou-se.
12 Then the word of Jehovah came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, saying,
12 Depois que o profeta Hananias quebrou o jugo do pescoço do profeta Jeremias, o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias:
13 Go and tell Hananiah, saying, So says Jehovah, You have broken yokes of wood, but you shall make instead of them yokes of iron.
13 "Vá dizer a Hananias: ‘Assim diz o Senhor: Você quebrou um jugo de madeira, mas em seu lugar você fará um jugo de ferro.
14 For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: I have put a yoke of iron on the neck of all these nations to serve Nebuchadnezzar king of Babylon. And they shall serve him. And I have given him the beasts of the field also.
14 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Porei um jugo sobre o pescoço de todas essas nações, para fazê-las sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia, e elas se sujeitarão a ele. Até mesmo os animais selvagens estarão sujeitos a ele’ ".
15 Then the prophet Jeremiah said to Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah, Jehovah has not sent you, but you have made this people trust in a lie.
15 Disse, pois, o profeta Jeremias ao profeta Hananias: "Escute, Hananias! O Senhor não o enviou, mas assim mesmo você persuadiu esta nação a confiar em mentiras.
16 So Jehovah says this, Behold, I send you away from the face of the earth. You shall die this year, because you have spoken apostasy against Jehovah.
16 Por isso, assim diz Senhor: ‘Vou tirá-lo da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor’ ".
17 And Hananiah died the same year in the seventh month.
17 E o profeta Hananias morreu no sétimo mês daquele mesmo ano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.