Jeremias 18

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The word which was to Jeremiah from Jehovah, saying,
1 O S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
2 Rise up and go down to the potter's house, and there I will cause you to hear My words.
2 “Desça até a casa do oleiro, e eu lhe falarei ali”.
3 Then I went down to the potter's house, and behold, he was working a work on the wheel.
3 Fui à casa do oleiro e o encontrei trabalhando na roda.
4 And the vessel that he made in clay was ruined in the hand of the potter. So repeating he made it, another vessel, as it seemed good in the potter's eyes to make it .
4 Mas o vaso de barro que ele estava fazendo não saiu como desejava, por isso ele amassou o barro e começou novamente.
5 And the word of Jehovah was to me, saying,
5 Então o S enhor me deu esta mensagem:
6 O house of Israel, can I not do to you as this potter? says Jehovah Behold, as the clay in the potter's hand, so are you in My hand, O house of Israel.
6 “Ó Israel, acaso não posso fazer com vocês o mesmo que o oleiro fez com o barro? Como o barro está nas mãos do oleiro, vocês estão em minhas mãos.
7 The instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, or to break down, or to destroy;
7 Se eu anunciar que uma nação ou reino será arrancado, derrubado e destruído,
8 if that nation against whom I have spoken will turn from their evil, I will repent of the evil that I thought to do to it.
8 mas essa nação abandonar seus maus caminhos, não a destruirei como havia planejado.
9 And the instant I speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it ;
9 E, se eu anunciar que plantarei e edificarei uma nação ou reino,
10 if it does evil in My eye, not to obey My voice, then I will repent of the good which I had said to do good to it.
10 mas essa nação praticar o mal e não quiser me obedecer, não a abençoarei como havia declarado.
11 Now then, please speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, So says Jehovah, Behold, I am forming evil against you, and devising a plan against you. Now each one turn from his evil way, and make your ways and your doings good.
11 “Portanto, Jeremias, vá e proclame a todo o povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim diz o S enhor : Planejo calamidade para vocês, e não o bem. Por isso, cada um abandone seus maus caminhos e faça o que é certo’”.
12 And they say, It is hopeless. For we will walk after our own thoughts, and we will each one do according to the stubbornness of his evil heart.
12 “Não perca seu tempo”, o povo respondeu. “Continuaremos a viver como quisermos e a seguir os desejos teimosos de nosso coração perverso.”
13 So Jehovah says this: Ask now among the nations, Who has heard things like these? The virgin of Israel has done a very horrible thing.
13 Portanto, assim diz o S enhor : “Quem ouviu coisa igual a essa, mesmo entre as outras nações? Israel, minha filha virgem, fez algo terrível!
14 Does the snow of Lebanon cease from the rock of the field? Or are the cold flowing waters that come from another place uprooted?
14 Pode a neve desaparecer do alto dos montes do Líbano? Podem secar-se os riachos que correm desses montes distantes?
15 But My people have forgotten Me. They have burned incense to vain idols; and they have caused them to stumble in their ways, from the old paths, to walk in bypaths, not on the highway;
15 Meu povo, contudo, me abandonou e queima incenso para ídolos inúteis. Tropeçaram e saíram dos caminhos antigos e andam por trilhas lamacentas.
16 to make their land a desolation, a hissing forever. Everyone who passes by will be amazed and will shake his head.
16 Portanto, sua terra ficará desolada; será um monumento à sua tolice. Todos que passarem por lá ficarão pasmos e balançarão a cabeça em espanto.
17 I will scatter them like an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face in the day of their calamity.
17 Espalharei meu povo diante de seus inimigos, como o vento leste espalha o pó. Darei as costas para eles e não os ajudarei em sua calamidade”.
18 Then they said, Come and let us plot schemes against Jeremiah. For the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor word from the prophet. Come and let us strike him with the tongue, and let us not listen to any of his words.
18 Então o povo disse: “Venham, vamos planejar um jeito de nos livrarmos de Jeremias. Temos vários sacerdotes, e também homens sábios e profetas. Não precisamos que ele nos ensine a lei, e não precisamos de seus conselhos e profecias. Vamos espalhar boatos a seu respeito e ignorar o que ele diz”.
19 O Jehovah, pay attention to me, and pay attention to the voice of my foes.
19 S enhor , olha para mim! Ouve o que dizem meus inimigos!
20 Should evil be repaid for good? For they have dug a pit for my soul. Remember, I stood before You to speak good concerning them, to turn Your wrath from them.
20 Acaso se paga o bem com o mal? Cavaram um buraco para me matar, mesmo eu tendo intercedido por eles e tentado protegê-los de tua ira.
21 So give their sons to the famine, and give them over to the hand of the sword. And let their wives be bereaved, and be widows, and let their men be the slain of death, their young men those struck by the sword in battle.
21 Portanto, que os filhos deles morram de fome! Que morram pela espada! Que suas esposas se tornem viúvas e fiquem sem filhos! Que os mais velhos sejam mortos por uma praga, e os jovens, na batalha!
22 Let a cry be heard from their houses when You suddenly bring a raiding party on them. For they have dug a pit to seize me, and have hidden snares for my feet.
22 Que se ouçam gritos vindos de suas casas quando guerreiros atacarem repentinamente, pois cavaram um buraco para mim e esconderam armadilhas ao longo do meu caminho.
23 Yet, O Jehovah, You know all their counsel to death against me. Do not atone for their iniquity, nor blot out their sin from Your face, but let them be those made to stumble before You; deal with them in the time of Your anger.
23 S enhor , tu conheces os planos que fizeram para me matar; não os perdoes por seus crimes nem apagues seus pecados. Que eles morram diante de ti; trata-os de acordo com a tua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.