Isaías 42

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Behold My Servant; I will uphold Him; My Elect in whom My soul delights! I have put My Spirit on Him; He shall bring forth justice to the nations.
1 "Eis o meu servo, a quem sustento, o meu escolhido, em quem tenho prazer. Porei nele o meu Espírito, e ele trará justiça às nações.
2 He shall not cry, nor lift up, nor cause His voice to be heard in the street.
2 Não gritará nem clamará, nem erguerá a voz nas ruas.
3 A bruised reed He shall not break, and a smoking wick He shall not quench; He shall bring forth justice to truth.
3 Não quebrará o caniço rachado, e não apagará o pavio fumegante. Com fidelidade fará justiça;
4 He shall not fail nor be crushed until He has set justice in the earth; and the coasts shall wait for His law.
4 não mostrará fraqueza nem se deixará ferir, até que estabeleça a justiça sobre a terra. Em sua lei as ilhas porão sua esperança. "
5 So says Jehovah God, creating the heavens and stretching them out; spreading out the earth and its offspring, giving breath to the people on it, and spirit to those walking in it.
5 É o que diz Deus, o Senhor, aquele que criou o céu e o estendeu, que espalhou a terra e tudo o que dela procede, que dá fôlego aos seus moradores e vida aos que andam nela:
6 I, Jehovah, have called You in righteousness, and will hold Your hand, and will keep You, and give You for a covenant of the people, for a Light of the nations;
6 "Eu, o Senhor, o chamei em retidão; segurarei firme a sua mão. Eu o guardarei e farei de você um mediador para o povo e uma luz para os gentios,
7 to open blind eyes, to deliver the prisoner from the prison; those who sit in darkness from the prison.
7 para abrir os olhos aos cegos, para libertar da prisão os cativos e para livrar do calabouço os que habitam na escuridão.
8 I am Jehovah; that is My name; and I will not give My glory to another, nor My praise to engraved images.
8 "Eu sou o Senhor; esse é o meu nome! Não darei a outro a minha glória nem a imagens o meu louvor.
9 Behold, the former things have come to pass, and I declare new things before they happen, I cause you to hear.
9 Vejam! As profecias antigas aconteceram, e novas eu anuncio; antes de surgirem, eu as declaro a vocês".
10 Sing a new song to Jehovah; His praise from the end of the earth, you who go to sea, and all that is in it; the coasts and their people.
10 Cantem ao Senhor um novo cântico, seu louvor desde os confins da terra, vocês, que navegam no mar, e tudo o que nele existe, vocês, ilhas, e todos os seus habitantes.
11 Let the wilderness and its cities lift up, the villages where Kedar lives. Let the dwellers of the rock sing; let them shout from the top of the mountains.
11 Que o deserto e as suas cidades ergam a sua voz; regozijem-se os povoados habitados por Quedar. Cante de alegria o povo de Selá, gritem pelos altos dos montes.
12 They give glory to Jehovah and declare His praise in the coastlands.
12 Dêem glória ao Senhor e nas ilhas proclamem seu louvor.
13 Jehovah shall go out as a warrior; and He shall stir up His zeal like a man of war; He shall shout, yea, roar; He shall act mightily on His enemies.
13 O Senhor sairá como homem poderoso, como guerreiro despertará o seu zelo; com forte brado e o grito de guerra triunfará sobre os seus inimigos.
14 I have forever kept silence; I have been quiet and refrained Myself; I will groan like a woman in travail; I will pant and gasp at once.
14 "Fiquei muito tempo em silêncio, e me contive, calado. Mas agora, como mulher em trabalho de parto, eu grito, gemo e respiro ofegante.
15 I will make mountains and hills become a waste, and dry up all their plants. And I will make the rivers coastlands, and I will dry up pools.
15 Arrasarei os montes e as colinas e secarei toda sua vegetação; tornarei rios em ilhas e secarei os açudes.
16 And I will lead the blind by a way they knew not; I will lead them in paths they never knew; I will make darkness into light before them, and crooked places a level place. I do these things to them and do not forsake them;
16 Conduzirei os cegos por caminhos que eles não conheceram, por veredas desconhecidas eu os guiarei; transformarei as trevas em luz diante deles e tornarei retos os lugares acidentados. Essas são as coisas que farei; não os abandonarei.
17 they are turned back; they are ashamed with shame, those trusting in the carved image, who say to cast images, You are our gods.
17 Mas retrocederão em vergonha total aqueles que confiam em imagens esculpidas, que dizem aos ídolos fundidos: ‘Vocês são nossos deuses’. "
18 O deaf ones, hear! And O blind ones, look to see!
18 "Ouçam, surdos; olhem, cegos, e vejam!
19 Who is blind but My servant? Or deaf, as My messenger whom I send? Who is blind as he who is at peace, and blind as Jehovah's servant?
19 Quem é cego senão o meu servo e surdo senão o mensageiro que enviei? Quem é cego como aquele Que é consagrado a mim, cego como o servo do Senhor?
20 You see many things, but do not observe; your ears are open, but not any hears.
20 Você viu muitas coisas, mas não deu qualquer atenção; seus ouvidos estão abertos, mas você não ouve nada. "
21 Jehovah is delighted for His righteousness' sake; He will magnify the Law and make it honorable.
21 Foi do agrado do Senhor, por amor de sua retidão, tornar grande e gloriosa a sua lei.
22 But it is a people robbed and spoiled; they shall all be snared in holes; they were hidden in prison houses. They were for spoil, and no one delivers; a prey, and no one says, Return!
22 Mas este é um povo saqueado e roubado; foram apanhados em cavernas e escondidos em prisões. Eles se tornaram presa, sem ninguém para resgatá-los; eles se tornaram despojo, sem que ninguém reclamasse: "Devolvam".
23 Who among you will hear this, will listen and hear for the time to come?
23 Qual de vocês escutará isso ou prestará muita atenção no tempo vindouro?
24 Who gave Jacob to the plunderer, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, He against whom we have sinned? For they willed not to walk in His ways, and they did not obey His law.
24 Quem entregou Jacó para tornar-se despojo, e Israel aos saqueadores? Não foi o Senhor, contra quem temos pecado? Pois eles não quiseram seguir os seus caminhos; não obedeceram à sua lei.
25 And He poured on him the fury of His anger, and the strength of battle; and it has set him on fire all around, yet he did not know; and it burned him, yet he did not lay it on his heart.
25 De modo que ele lançou sobre eles o seu furor, a violência da guerra. Ele os envolveu em chamas, contudo nada aprenderam; ela os consumiu, e ainda assim, não levaram isso a sério.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.