Isaías 26
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI
1 In that day this song shall be sung in the land of Judah: A strong city is ours; He sets up salvation as our walls and rampart.
1 Naquele dia este cântico será entoado em Judá: Temos uma cidade forte; Deus estabelece salvação como muros e trincheiras.
2 Open the gates, and the righteous nation shall come in, keeping faithfulness.
2 Abram as portas para que entre a nação justa, a nação que se mantém fiel.
3 You will keep in perfect peace the mind stayed on You , for he trusts in You.
3 Tu guardarás em perfeita paz aquele cujo propósito está firme, porque em ti confia.
4 Trust in Jehovah forever, for in Jah Jehovah is everlasting strength.
4 Confiem para sempre no Senhor, pois o Senhor, somente o Senhor, é a Rocha eterna.
5 For He bows the dwellers on high; He lays low the lofty city; He lays it low to the ground; He makes it touch even to the dust.
5 Ele humilha os que habitam nas alturas, rebaixa e arrasa a cidade altiva, e a lança ao pó.
6 The foot shall trample it, the feet of the poor, steps of the weak.
6 Pés as pisoteiam, os pés dos necessitados, os passos dos pobres.
7 The path for the just is uprightness. Upright One, level the track of the just.
7 A vereda do justo é plana; tu, que és reto, torna suave o caminho do justo.
8 Yea, Jehovah, in the path of Your judgments we awaited You; for Your name and for Your memory is the desire of our soul.
8 Também no caminho das tuas ordenanças esperamos em ti, Senhor. O teu nome e a tua lembrança são o desejo do nosso coração.
9 With my soul I desire You in the night; yea, with my spirit within me I diligently seek You. For when Your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
9 A minha alma suspira por ti durante a noite; e logo cedo o meu espírito por ti anseia, pois, quando se vêem na terra as tuas ordenanças, os habitantes do mundo aprendem justiça.
10 The wicked finds favor; he does not learn righteousness; he deals perversely in the land of honesty, and does not see the majesty of Jehovah.
10 Ainda que se tenha compaixão do ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele age perversamente, e não vê a majestade do Senhor.
11 Jehovah, Your hand is high; they do not see; they see, and are ashamed of the zeal of the people. Yea, the fire of Your foes devours them.
11 Erguida está a tua mão, Senhor, mas eles não a vêem! Que vejam o teu zelo para com o teu povo e se envergonhem; que o fogo reservado para os teus adversários os consuma.
12 Jehovah, You will ordain peace for us; for also You have worked all our works for us.
12 Senhor, tu estabeleces a paz para nós; tudo o que alcançamos, fizeste-o para nós.
13 Jehovah our God, masters beside You have governed us; only in You we will mention Your name.
13 Ó Senhor nosso Deus, outros senhores além de ti nos tem dominado, mas só ao teu nome honramos.
14 Dead ones do not live; departed spirits do not rise; because of this You visited and destroyed them, and caused all memory of them to perish.
14 Agora eles estão mortos, não viverão; são sombras, não ressuscitarão. Tu os castigaste e os levaste à ruína; apagaste por completo a lembrança deles!
15 You have added to the nation, Jehovah; You have added to the nation, You are glorified; You have extended all the ends of the land.
15 Fizeste crescer a nação, Senhor; sim, fizeste crescer a nação. De glória te revestiste; alargaste todas as fronteiras da nossa terra.
16 Jehovah, they visited You in distress; they poured out a whisper; Your chastening was to them.
16 Senhor, no meio de aflição te buscaram; quando os disciplinaste sussurraram uma oração.
17 As a pregnant woman draws near to bear, she writhes and cries out in her pangs. So are we before You, Jehovah.
17 Como a mulher grávida prestes a dar à luz se contorce e grita de dor, assim estamos nós na tua presença, ó Senhor.
18 We conceived; we writhe; as it were, we gave birth to wind. We have not worked salvation for the earth; and the world's inhabitants have not fallen.
18 Nós engravidamos e nos contorcemos de dor, mas demos à luz o vento. Não trouxemos salvação à terra; não demos à luz os habitantes do mundo.
19 Your dead ones shall live, my dead body, they shall rise up. Awake and sing, dust dwellers; for the dew of lights is your dew; and the earth shall cast out departed spirits.
19 Mas os teus mortos viverão; seus corpos ressuscitarão. Vocês, que voltaram ao pó, acordem e cantem de alegria. O teu orvalho é orvalho de luz; a terra dará à luz os seus mortos.
20 Come, My people, go in your rooms and shut your doors behind you. Hide for a little moment, until the fury passes.
20 Vá, meu povo, entre em seus quartos e tranque as portas; esconda-se por um momento, até que tenha passado a ira dele.
21 For, behold, Jehovah comes out of His place to visit his iniquity on the dweller of the earth. The earth shall also reveal her blood, and shall no more cover over her slain ones.
21 Vejam! O Senhor está saindo da sua habitação para castigar os moradores da terra por suas iniqüidades. A terra mostrará o sangue derramado sobre ela; não mais encobrirá os seus mortos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.