Hebreus 2
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NAA
1 For this reason we ought to give the more earnest heed to the things heard, that we should not slip away at any time.
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 For if the word spoken by angels was confirmed, and every transgression and disobedience received a just repayment;
2 Porque, se a palavra falada por meio de anjos se tornou firme, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 how shall we escape if we neglect so great a salvation? Which having received a beginning to be spoken through the Lord, was confirmed to us by the ones hearing,
3 como escaparemos nós, se não levarmos a sério tão grande salvação? Esta, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, depois nos foi confirmada pelos que a ouviram.
4 God bearing witness with them by both miracles and wonders, and by various works of power, even by distribution of the Holy Spirit, according to His will.
4 Também Deus testemunhou juntamente com eles, por meio de sinais, prodígios, vários milagres e a distribuição do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 For He did not put the coming world under angels, about which we speak,
5 Pois não foi a anjos que Deus sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando.
6 but one fully testified somewhere, saying, "What is man, that You are mindful of him; or the son of man, that You look upon him?
6 Pelo contrário, alguém, em certo lugar, deu testemunho, dizendo: “Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 You made him a little less than the angels; You crowned him with glory and honor; and You set him over the works of Your hands;
7 Fizeste-o, por um pouco, menor do que os anjos e de glória e de honra o coroaste.
8 You put all things under his feet." Psa. 8:4 -6 For in putting all things under him, He left nothing not subjected to him. But now we do not yet see all things being subjected to him;
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés.” Ora, ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Neste momento, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas.
9 but we do see Jesus crowned with glory and honor, who on account of the suffering of death was made a little less than the angels, so that by the grace of God He might taste of death for every son .
9 Vemos, porém, aquele que, por um pouco, foi feito menor do que os anjos, Jesus, que, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 For it was fitting for Him, because of whom are all things, and through whom are all things, bringing many sons to glory, to perfect Him as the Author of their salvation through sufferings.
10 Porque convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 For both He sanctifying and the ones being sanctified are all of one; for which cause He is not ashamed to call them brothers,
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos,
12 saying, I will announce Your name to My brothers; I will hymn to You in the midst of the assembly." Psa. 22:22
12 dizendo: “A meus irmãos declararei o teu nome, no meio da congregação eu te louvarei.”
13 And again, "I will be trusting on Him." Isa. 8:17 And again, "Behold, I and the children whom God gave to Me." Isa. 8:18
13 E, outra vez: “Eu porei nele a minha confiança.” E, ainda: “Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.”
14 Since, then, the children have partaken of flesh and blood, in like manner He Himself also shared the same things, that through death He might cause to cease the one having the power of death, (that is, the Devil);
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, também Jesus, igualmente, participou dessas coisas, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 and might set these free, as many as by fear of death were subject to slavery through all the time to live.
15 e livrasse todos os que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 For indeed He does not take hold of angels, "but He takes hold of" " the seed of Abraham." Isa. 41:8, 9
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 For this reason He ought by all means to become like His brothers, that He might become a merciful and faithful high priest in the things respecting God, in order to make propitiation for the sins of His people.
17 Por isso mesmo, era necessário que, em todas as coisas, ele se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 For in what He has suffered, being tried, He is able to help those having been tried.
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, quando foi tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.