Ezequiel 45
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ
1 And when you shall divide the land by lot for an inheritance, you shall offer a heave offering to Jehovah, a holy portion of the land. The length shall be twenty five thousand cubits long and the width ten thousand. It shall be holy in all its borders all around.
1 Além disso, quando tu dividirdes por lotes a terra por herança, oferecereis uma oblação ao SENHOR, uma porção santa da terra. O seu comprimento será de vinte e cinco mil canas e a largura será de dez mil. Esta será santa em todas as suas fronteiras ao redor.
2 Of this there shall be for the sanctuary five hundred by five hundred cubits , square all around, and fifty cubits of open space shall be all around.
2 Desta será para o santuário quinhentas de comprimento, e quinhentas de largura, quadrado ao redor, e cinquenta côvados ao redor até seus arredores.
3 And from this measure you shall measure the length, twenty five thousand cubits , and the width, ten thousand. And in it shall be the sanctuary, the holiest of the holy.
3 E desta medida tu medirás o comprimento de vinte e cinco mil, e a largura de dez mil; e ali estará o santuário e o lugar santíssimo.
4 It is the holy portion of the land for the priests, it shall be for the ministers of the sanctuary who come near to minister to Jehovah. And it shall be for them a place for their houses, and a holy place for the sanctuary.
4 A porção santa da terra será para os sacerdotes, os ministros do santuário, que chegarão perto para ministrarem ao SENHOR, e este será um lugar para suas casas, e um santo lugar para o santuário.
5 And twenty five thousand cubits in length, and ten thousand in width shall be for the Levites, the ministers of the house, for them for a possession, twenty rooms.
5 E também os levitas, ministros da casa, terão para si por possessão, vinte e cinco mil de comprimento, e dez mil de largura, para vinte câmaras.
6 And you shall give the possession of the city, five thousand cubits wide and twenty five thousand long, beside the heave offering of the holy lot . It shall be for the whole house of Israel.
6 E designarei para a possessão da cidade, cinco mil de largura, e vinte e cinco mil de comprimento, defronte da oblação da santa porção; o que será para toda a casa de Israel.
7 And a portion shall be for the prince from here, and from there, for the heave offering of the holy place and of the possession of the city, to the face of the heave offering of the holy place, from the west side westward, and from the east side eastward. And the length shall be alongside one of the portions, from the west border to the east border.
7 E uma porção será para o príncipe, de um lado e do outro lado da oblação da porção santa e da possessão da cidade, antes da oblação da porção santa, e antes da possessão da cidade, do lado oeste em direção ao oeste, e do lado leste em direção ao leste; e o comprimento ficará defronte a uma das porções, da borda oeste até a borda leste.
8 It shall be for a land to him, for a possession in Israel, and My rulers shall not oppress My people any more. And they shall give the land to the house of Israel according to their tribes.
8 Na terra estará a sua possessão em Israel, e meus príncipes não mais oprimirão o meu povo, e o resto da terra darão à casa de Israel, de acordo com as suas tribos.
9 So says the Lord Jehovah: Enough for you, O rulers of Israel! Turn away violence and oppression, and do justice and righteousness. Lift away your acts of violence from My people, declares the Lord Jehovah.
9 Assim diz o Senhor DEUS: Basta-vos, ó príncipes de Israel; removei a violência e o despojo, e executai juízo e justiça; tirai as vossas extorsões do meu povo, diz o Senhor DEUS.
10 Just balances and a just ephah, and a just bath, let there be to you.
10 Tereis balanças justas, efa justo, e bato justo.
11 The ephah and the bath shall be one measure, that the bath may contain the tenth of the homer, and the tenth of the homer the ephah. Its measure shall be to the homer.
11 O efa e o bato serão de uma medida, e o bato deve conter a décima parte de um ômer, e o efa a décima parte de um ômer; sua medida será segundo o ômer.
12 And the shekel shall be twenty gerahs: Twenty shekels, twenty five shekels, fifteen shekels shall be a maneh to you.
12 E o shekel será de vinte geras; vinte shekels, vinte e cinco shekels, e quinze shekels terá a vossa mina.
13 This is the heave offering that you shall offer: the sixth of an ephah of a homer of wheat, and the sixth of an ephah of a homer of barley.
13 Esta é a oblação que oferecereis: a sexta parte de um efa de um ômer de trigo, e dareis a sexta parte de um efa de um ômer de cevada;
14 And the statute of oil, the bath of oil, the tenth of the bath out of the cor; (ten baths, a homer, for ten baths are a homer);
14 com relação a ordenança do azeite, o bato de azeite oferecereis a décima parte de um bato tirado de um coro, que é um ômer de dez batos; porque dez batos são um ômer;
15 and one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the watered land of Israel for a food offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to atone for them, declares the Lord Jehovah.
15 e um cordeiro do rebanho, de duzentos, das gordas pastagens de Israel; para oferta de alimento, para a oferta queimada, e para as ofertas de paz, para fazerdes a reconciliação por eles, diz o Senhor DEUS.
16 All the people of the land shall be at this heave offering for the prince in Israel.
16 Todo o povo da terra dará esta oblação para o príncipe em Israel.
17 And burnt offerings shall be on the prince, and a food offering, and drink offerings, in the feasts and on the new moons and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, and the food offering, and the burnt offering, and the peace offerings, to atone for the house of Israel.
17 E será a parte do príncipe dar ofertas queimadas, e as ofertas de alimento, e as ofertas de bebidas, nas festas, e nas luas novas, e nos shabats, em todas as solenidades da casa de Israel. Ele preparará a oferta pelo pecado, e a oferta de alimento, e a oferta queimada, e as ofertas de paz, para fazer a reconciliação pela casa de Israel.
18 So says the Lord Jehovah: In the first month, on the first of the month, you shall take a bull without blemish, a son of the herd, and cleanse the sanctuary.
18 Assim diz o Senhor DEUS: No primeiro mês, no primeiro dia do mês, tu tomarás um novilho sem defeito e purificarás o santuário;
19 And the priest shall take of the blood of the sin offering and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the gateposts of the inner court.
19 e o sacerdote tomará do sangue do sacrifício pelo pecado, e o porá nos pilares da casa, e sobre os quatro cantos da armação do altar, e sobre os pilares do portão do átrio interior.
20 And so you shall do on the seventh of the month for each man who goes astray, and for the simple. And you shall atone for the house.
20 E assim tu farás no sétimo dia do mês, por cada um que erra, e por aquele que é simples; assim reconciliareis a casa.
21 In the first month , in the fourteenth day of the month, the Passover shall be to you, a feast of seven days, unleavened bread is eaten.
21 No primeiro mês, no décimo quarto dia do mês, tereis a Páscoa, uma festa de sete dias; pão ázimo se comerá.
22 And the prince shall prepare on that day for himself and for the people of the land, a bull for a sin offering.
22 E neste dia, o príncipe preparará por si e por todo o povo da terra, um novilho como oferta pelo pecado.
23 And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to Jehovah, seven bulls and seven rams, without blemish, daily for the seven days, and for a sin offering a kid of the goats daily.
23 E durante os sete dias da festa ele preparará uma oferta queimada ao SENHOR, sete novilhos e sete carneiros sem defeito, diariamente os sete dias; e um filhote dos bodes diariamente como oferta pelo pecado.
24 And a food offering of an ephah for a bull, and an ephah for a ram, he shall prepare; also of oil, a hin for an ephah.
24 E ele preparará uma oferta de alimento de um efa por novilho, e um efa por carneiro, e um him de azeite por efa.
25 In the seventh month , in the fifteenth day of the month, at the feast, he shall prepare like these seven days as the sin offering, as the burnt offering, as the food offering, and as the oil.
25 No sétimo mês, no décimo quinto dia do mês, ele fará o mesmo que na festa de sete dias, de acordo com a oferta queimada de acordo com a oferta pelo alimento e de acordo com o azeite.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.