Êxodo 26

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And you shall make the tabernacle with ten curtains. You shall make them with cherubs, the work of a skilled workman, of twined linen , and blue and purple and crimson.
1 “Faça o tabernáculo com dez cortinas de linho finamente tecido. Enfeite as cortinas com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
2 The length of one curtain shall be twenty eight by the cubit; and the width four by the cubit, for the one curtain; one measure to all the curtains.
2 Essas dez cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 12,6 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
3 Five curtains shall be joined together, each to her sister And five curtains joined each to her sister.
3 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as cinco restantes para formar outra cortina longa.
4 And you shall make loops of blue on the edge of one curtain, from the end at the juncture; and so you shall do at the edge of the last curtain, at the second juncture.
4 Faça laços de tecido azul na borda da última cortina de cada conjunto.
5 You shall make fifty loops on the one curtain; and you shall make fifty loops in the end of the curtain at the second juncture; the corresponding loops each to her sister.
5 Os cinquenta laços ao longo da borda da cortina do primeiro conjunto devem coincidir com os cinquenta laços da cortina do outro conjunto.
6 And you shall make fifty hooks of gold. And you shall join the curtains, each to her sister, by the hooks. And it shall become one tabernacle.
6 Em seguida, faça cinquenta colchetes de ouro e use-os para prender as cortinas longas uma à outra. Desse modo, o tabernáculo será formado de uma só peça contínua.
7 And you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains.
7 “Faça onze cortinas de tecido de pelo de cabra para cobrir o tabernáculo.
8 The length of the one curtain shall be thirty by the cubit; and the width four by the cubit for the one curtain; one measure to the eleven curtains.
8 Essas onze cortinas devem ser todas exatamente do mesmo tamanho, com 13,5 metros de comprimento e 1,8 metro de largura.
9 And you shall join the five curtains separately, and the six curtains separately. And you shall double the six curtains before the front of the tabernacle.
9 Junte cinco cortinas para formar uma cortina longa e depois junte as seis restantes para formar outra cortina longa. No segundo conjunto de cortinas, deixe uma sobra de 90 centímetros de tecido pendurada sobre a parte da frente da tenda.
10 And you shall make fifty loops on the edge of the one curtain, the last at the juncture; and fifty loops on the edge of the second curtain that joins.
10 Faça cinquenta laços para a borda de cada cortina longa.
11 And you shall make fifty hooks of bronze. And you shall put the hooks in the loops and join the tent together. And it shall become one.
11 Em seguida, faça cinquenta colchetes de bronze e prenda com eles os laços das cortinas longas. Assim, a cobertura da tenda será formada de uma só peça contínua.
12 And the overlapping part of the rest of the curtains of the tabernacle, the half curtain that remains, shall hang on the back of the tabernacle.
12 Os 90 centímetros restantes do tecido da cobertura ficarão pendurados na parte de trás do tabernáculo.
13 And the cubit from this side, and the cubit from that side that remains in the length of the curtains of the tent shall be hung over the sides of the tabernacle from this and from that side, to cover it.
13 Deixe pendurados de cada lado os 45 centímetros restantes de tecido, para que o tabernáculo fique inteiramente coberto.
14 And you shall make a cover for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of dugong skins from above.
14 Complete a cobertura da tenda com uma camada protetora feita de peles de carneiro tingidas de vermelho e uma camada de couro fino.
15 And you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood standing up.
15 “Para a estrutura do tabernáculo, construa armações de madeira de acácia.
16 Ten cubits shall be the length of one board; and a cubit and a half the width of one board.
16 Cada armação deve ter 4,5 metros de altura e 67,5 centímetros de largura,
17 Two pins shall be in one board, each connected to her sister. So you shall do to all the boards of the tabernacle.
17 com duas hastes na parte inferior de cada armação. Todas as armações devem ser idênticas.
18 And you shall make the boards for the tabernacle; twenty boards on the south side, southward.
18 Construa vinte armações para sustentar as cortinas do lado sul do tabernáculo.
19 And you shall make forty sockets of silver for the twenty boards; two sockets under the one board for its two pins, and two sockets under the one board for its two pins .
19 Faça também quarenta bases de prata, duas para cada armação, para que as hastes se encaixem firmemente nas bases.
20 And for the second side of the tabernacle, on the north side twenty boards;
20 Para o lado norte do tabernáculo, construa outras vinte armações,
21 and their forty silver sockets; two sockets under the one board, and two sockets under the one board.
21 com quarenta bases de prata, duas bases para cada armação.
22 And you shall make six boards for the sides of the tabernacle westward.
22 Construa seis armações para a parte de trás, o lado oeste do tabernáculo,
23 And you shall make two boards for the corners of the tabernacle, in the sides.
23 junto com mais duas armações para reforçar os cantos das duas extremidades do tabernáculo.
24 And they shall be double from beneath. And in like manner they shall be complete on the top, to the one ring. So it shall be to both of them; they shall be for the two corners.
24 As armações dos cantos serão emparelhadas na parte inferior e firmemente ligadas uma à outra na parte superior com uma argola, formando um só suporte de canto. Siga o mesmo procedimento para ambos os suportes de canto.
25 And there shall be eight boards, and their silver sockets, sixteen sockets, two sockets under the one board, and two sockets under the one board.
25 O tabernáculo, portanto, terá oito armações na parte de trás, encaixadas sobre dezesseis bases de prata, duas bases para cada armação.
26 And you shall make bars of acacia wood, five to the boards of the one side of the tabernacle;
26 “Faça travessões de madeira de acácia para ligar as armações, cinco travessões para o lado norte do tabernáculo
27 and five bars to the boards of the second side of the tabernacle; and five bars to the boards of the side of the tabernacle for the rear, westward.
27 e cinco travessões para o lado sul. Faça também cinco travessões para a parte de trás do tabernáculo, que ficará virada para o oeste.
28 And there shall be a middle bar in the midst of the boards, going through from end to end.
28 O travessão central, ligado a meia altura às armações, se estenderá de uma ponta à outra do tabernáculo.
29 And you shall overlay the boards with gold and you shall make their rings gold, housings for the bars. And you shall overlay the bars with gold.
29 Revista as armações com ouro e faça argolas de ouro para sustentar os travessões. Também revista com ouro os travessões.
30 And you shall set up the tabernacle according to the decree which you were shown in the mountain.
30 “Arme o tabernáculo de acordo com o modelo que lhe foi mostrado no monte.
31 And you shall make a veil of blue and purple and crimson, and twined linen . One shall make it by the work of the skilled workman, with cherubs.
31 “Para o interior do tabernáculo, confeccione uma cortina especial de linho finamente tecido. Enfeite-a com fios de tecido azul, roxo e vermelho e com querubins bordados com habilidade.
32 And you shall put it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, their hooks gold, on four sockets of silver.
32 Pendure a cortina em ganchos de ouro presos em quatro colunas de madeira de acácia revestidas de ouro e apoiadas sobre quatro bases de prata.
33 And you shall hang the veil under the hooks. And you shall bring the ark of the testimony there inside to the veil. And the veil shall divide for you between the sanctuary and the Holy of Holies.
33 Pendure a cortina interna com colchetes e coloque a arca da aliança atrás da cortina. Essa cortina separará o lugar santo do lugar santíssimo.
34 And you shall put the mercy seat on the ark of the testimony, in the Holy of Holies.
34 “Coloque a tampa, o lugar de expiação, sobre a arca da aliança, dentro do lugar santíssimo.
35 And you shall set the table outside the veil, and the lamp across from the table on the side of the tabernacle southward. And you shall put the table on the north side.
35 Coloque a mesa do lado de fora da cortina interna, no lado norte do tabernáculo, e posicione o candelabro em frente à mesa, ou seja, no lado sul.
36 And you shall make a screen for the door of the tent of blue, and of purple and crimson, and twined bleached linen , the work of an embroiderer.
36 “Confeccione outra cortina para a entrada da tenda. Ela deve ser de linho finamente tecido e artisticamente bordada com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
37 And you shall make five pillars of acacia wood for the screen. And you shall overlay them with gold, their nails gold. And you shall cast for them five sockets of bronze.
37 Faça cinco colunas de madeira de acácia, revista-as com ouro e pendure nelas a cortina com ganchos de ouro. Mande fundir cinco bases de bronze para as colunas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.