Êxodo 26

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ

Sair da comparação
1 And you shall make the tabernacle with ten curtains. You shall make them with cherubs, the work of a skilled workman, of twined linen , and blue and purple and crimson.
1 Além disso, farás o tabernáculo com dez cortinas de linho torcido, e azul, e púrpura, e escarlate; com querubins de trabalho esmerado os farás.
2 The length of one curtain shall be twenty eight by the cubit; and the width four by the cubit, for the one curtain; one measure to all the curtains.
2 O comprimento de uma cortina será vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina quatro côvados; e todas as cortinas terão uma medida.
3 Five curtains shall be joined together, each to her sister And five curtains joined each to her sister.
3 As cinco cortinas se enlaçarão umas às outras; e as outras cinco cortinas se enlaçarão umas às outras.
4 And you shall make loops of blue on the edge of one curtain, from the end at the juncture; and so you shall do at the edge of the last curtain, at the second juncture.
4 E farás laçadas de azul na borda de uma cortina, na extremidade e na juntura; e da mesma forma farás a extremidade de outra cortina, na juntura da segunda.
5 You shall make fifty loops on the one curtain; and you shall make fifty loops in the end of the curtain at the second juncture; the corresponding loops each to her sister.
5 Cinquenta laçadas farás em uma cortina, e cinquenta laçadas farás na borda da outra cortina que está na juntura da segunda, para que as laçadas se prendam uma à outra.
6 And you shall make fifty hooks of gold. And you shall join the curtains, each to her sister, by the hooks. And it shall become one tabernacle.
6 E farás cinquenta colchetes de ouro, e ajuntarás as cortinas com esses colchetes, e será um tabernáculo.
7 And you shall make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; you shall make eleven curtains.
7 E farás cortinas de pelo de cabra para servir de tenda sobre o tabernáculo: onze cortinas farás.
8 The length of the one curtain shall be thirty by the cubit; and the width four by the cubit for the one curtain; one measure to the eleven curtains.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura de uma cortina será de quatro côvados. E as onze cortinas serão de uma medida.
9 And you shall join the five curtains separately, and the six curtains separately. And you shall double the six curtains before the front of the tabernacle.
9 E ajuntarás cinco cortinas entre si, e seis cortinas entre si, e dobrarás a sexta cortina em frente ao tabernáculo.
10 And you shall make fifty loops on the edge of the one curtain, the last at the juncture; and fifty loops on the edge of the second curtain that joins.
10 E farás cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade da juntura, e cinquenta laçadas na borda da cortina que ajunta com a segunda.
11 And you shall make fifty hooks of bronze. And you shall put the hooks in the loops and join the tent together. And it shall become one.
11 E farás cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 And the overlapping part of the rest of the curtains of the tabernacle, the half curtain that remains, shall hang on the back of the tabernacle.
12 E o restante que permanecer das cortinas da tenda, a metade da cortina que permanecer, pendurará sobre a parte traseira do tabernáculo.
13 And the cubit from this side, and the cubit from that side that remains in the length of the curtains of the tent shall be hung over the sides of the tabernacle from this and from that side, to cover it.
13 E um côvado de um lado, e um côvado no outro lado, do que restar no comprimento das cortinas da tenda, penderão sobre os lados do tabernáculo, deste lado e do outro, para cobri-lo.
14 And you shall make a cover for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of dugong skins from above.
14 E farás para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre esta, uma coberta de peles de texugo.
15 And you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood standing up.
15 E farás as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficarão em pé.
16 Ten cubits shall be the length of one board; and a cubit and a half the width of one board.
16 Dez côvados será o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio será a largura de uma tábua.
17 Two pins shall be in one board, each connected to her sister. So you shall do to all the boards of the tabernacle.
17 Dois encaixes haverá em uma tábua, dispostos em ordem um contra o outro. Assim farás para todas as tábuas do tabernáculo.
18 And you shall make the boards for the tabernacle; twenty boards on the south side, southward.
18 E farás as tábuas para o tabernáculo, vinte tábuas no lado sul para o sul.
19 And you shall make forty sockets of silver for the twenty boards; two sockets under the one board for its two pins, and two sockets under the one board for its two pins .
19 E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 And for the second side of the tabernacle, on the north side twenty boards;
20 E para o segundo lado do tabernáculo, no lado norte haverá vinte tábuas,
21 and their forty silver sockets; two sockets under the one board, and two sockets under the one board.
21 e suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
22 And you shall make six boards for the sides of the tabernacle westward.
22 E do lado do tabernáculo para o oeste farás seis tábuas.
23 And you shall make two boards for the corners of the tabernacle, in the sides.
23 E farás duas tábuas para os cantos do tabernáculo, nos dois lados.
24 And they shall be double from beneath. And in like manner they shall be complete on the top, to the one ring. So it shall be to both of them; they shall be for the two corners.
24 E por baixo se ajuntarão, e serão ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim será para as duas; serão para os dois cantos.
25 And there shall be eight boards, and their silver sockets, sixteen sockets, two sockets under the one board, and two sockets under the one board.
25 E serão oito tábuas, e suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
26 And you shall make bars of acacia wood, five to the boards of the one side of the tabernacle;
26 E farás barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 and five bars to the boards of the second side of the tabernacle; and five bars to the boards of the side of the tabernacle for the rear, westward.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo, para os dois lados, para o oeste.
28 And there shall be a middle bar in the midst of the boards, going through from end to end.
28 E a barra do meio das tábuas passará de extremidade a extremidade.
29 And you shall overlay the boards with gold and you shall make their rings gold, housings for the bars. And you shall overlay the bars with gold.
29 E revestirás as tábuas com ouro, e farás suas argolas de ouro, como lugares para as barras; e revestirás as barras com ouro.
30 And you shall set up the tabernacle according to the decree which you were shown in the mountain.
30 E levantarás o tabernáculo de acordo com o modelo do que te foi mostrado no monte.
31 And you shall make a veil of blue and purple and crimson, and twined linen . One shall make it by the work of the skilled workman, with cherubs.
31 E farás um véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido de trabalho esmerado; com querubins deverá ser feito.
32 And you shall put it on four pillars of acacia wood overlaid with gold, their hooks gold, on four sockets of silver.
32 E o pendurarás sobre quatro pilares de madeira de acácia, revestidas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre as quatro bases de prata.
33 And you shall hang the veil under the hooks. And you shall bring the ark of the testimony there inside to the veil. And the veil shall divide for you between the sanctuary and the Holy of Holies.
33 E pendurarás o véu debaixo dos colchetes, para que coloques ali dentro o véu da arca do testemunho; e o véu vos fará separação entre o lugar santo e o santíssimo.
34 And you shall put the mercy seat on the ark of the testimony, in the Holy of Holies.
34 E colocarás o propiciatório sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo.
35 And you shall set the table outside the veil, and the lamp across from the table on the side of the tabernacle southward. And you shall put the table on the north side.
35 E colocarás a mesa sem o véu, e o candelabro diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul; e colocarás a mesa no lado norte.
36 And you shall make a screen for the door of the tent of blue, and of purple and crimson, and twined bleached linen , the work of an embroiderer.
36 E farás para a tenda uma cortina de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador.
37 And you shall make five pillars of acacia wood for the screen. And you shall overlay them with gold, their nails gold. And you shall cast for them five sockets of bronze.
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro, e seus colchetes serão de ouro. E fundirás cinco colchetes de bronze para elas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.