Deuteronômio 7

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 When Jehovah your God shall bring you into the land to which you are going, to possess it, and He casts out many nations from before you, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations larger and mightier than you;
1 Quando o Senhor, o seu Deus, os fizer entrar na terra, para a qual vocês estão indo para dela tomar posse, ele expulsará de diante de vocês muitas nações: os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. São sete nações maiores e mais fortes do que vocês;
2 And when Jehovah your God shall give them up before you, and you strike them, then you shall utterly destroy them; you shall not cut a covenant with them, nor show mercy to them;
2 e quando o Senhor seu Deus as tiver entregue a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algum, e não tenham piedade delas.
3 nor shall you intermarry with them; you shall not give your daughter to his son, nor shall you take his daughter to your son.
3 Não se casem com pessoas de lá. Não dêem suas filhas aos filhos delas, nem tomem as filhas delas para os seus filhos,
4 For he will turn your son away from following Me, that they may serve other gods; and the anger of Jehovah will glow against you, and He will destroy you quickly.
4 pois elas desviariam seus filhos de seguir-me para servir a outros deuses e, por causa disso, a ira do Senhor se acenderia contra vocês e rapidamente os destruiria.
5 But you shall deal with them in this way: you shall break down their altars, and dash in pieces the cult-stones; and you shall cut down their pillars; and you will burn their carved images with fire.
5 Assim vocês tratarão essas nações: Derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem os seus ídolos.
6 For you are a holy people to Jehovah your God. Jehovah your God has chosen you to be His own treasure out of all the people on the face of the earth.
6 Pois vocês são um povo santo para o Senhor, o seu Deus. O Senhor, o seu Deus, os escolheu dentre todos os povos da face da terra para ser o seu povo, o seu tesouro pessoal.
7 Jehovah did not set His love on you or choose you because you were more in number than any people, for you were the fewest of all peoples.
7 O Senhor não se afeiçoou a vocês nem os escolheu por serem mais numerosos do que os outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.
8 But because Jehovah loved you, and because He kept the oath which He swore to your fathers, Jehovah has caused you to go out with a strong hand, and redeemed you from the house of slaves, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
8 Mas foi porque o Senhor os amou e por causa do juramento que fez aos seus antepassados. Por isso ele os tirou com mão poderosa e os redimiu da terra da escravidão, do poder do faraó, rei do Egito.
9 Because of this, know that Jehovah your God, He is God, the faithful God, keeping the covenant and mercy to those who love Him, and to those who keep His commands, to a thousand generations;
9 Saibam, portanto, que o Senhor, o seu Deus, é Deus; ele é o Deus fiel, que mantém a aliança e a bondade por mil gerações daqueles que o amam e guardam os seus mandamentos.
10 and repaying to his face those that hate Him, to destroy him; He will not delay, He will repay him who hates Him to His face.
10 Mas àqueles que o desprezam, retribuirá com destruição; ele não demora em retribuir àqueles que o desprezam.
11 And you shall keep the commandments, and the statutes, and the ordinances which I am commanding you today, to do them.
11 Obedeçam, pois, à lei, isto é, aos decretos e às ordenanças que hoje lhes ordeno.
12 And it shall be, because you hear judgments, and keep and do them, even Jehovah your God will keep with you the covenant and the mercy which He swore to your fathers.
12 Se vocês obedecerem a essas ordenanças, as guardarem e as cumprirem, então o Senhor, o seu Deus, manterá com vocês a aliança e a bondade que prometeu sob juramento aos seus antepassados.
13 And He will love you, and bless you, and multiply you. He will also bless the fruit of your body, and the fruit of your land, your grain and your wine and your oil, the increase of your oxen and the wealth of your flock, in the land which He has sworn to your fathers, to give it to you.
13 Ele os amará, os abençoará e fará com que vocês se multipliquem. Ele abençoará os seus filhos e os frutos da sua terra: o cereal, o vinho novo e o azeite, as crias das vacas e das ovelhas, na terra que jurou dar aos seus antepassados.
14 You shall be blessed above all people; there shall not be a barren man or a barren woman among you, nor among your livestock.
14 Vocês serão mais abençoados do que qualquer outro povo! Nenhum dos seus homens ou mulheres será estéril, nem mesmo os animais do seu rebanho.
15 And Jehovah shall turn aside every sickness from you; and He will not put on you any of the evil diseases of Egypt, which you have known, but He will put them on all who hate you.
15 O Senhor os guardará de todas as doenças. Não infligirá a vocês as doenças terríveis que, como sabem, atingiram o Egito, mas as infligirá a todos os seus inimigos.
16 And you shall destroy all the peoples whom Jehovah your God is giving to you. And your eye shall have no pity on them; and you shall not serve their gods; for it shall be a snare to you.
16 Vocês destruirão todos os povos que o Senhor, o seu Deus, lhes entregar. Não olhem com piedade para eles, nem sirvam aos seus deuses, pois isso lhes seria uma armadilha.
17 If you shall say in your heart, These nations are more plentiful than I; how can I throw them out?
17 Talvez vocês digam a si mesmos: "Essas nações são mais fortes do que nós. Como poderemos expulsá-las? "
18 You shall not be afraid of them; you shall surely remember that which Jehovah your God has done to Pharaoh, and to all Egypt,
18 Não tenham medo delas! Lembrem-se bem do que o Senhor, o seu Deus, fez ao faraó e a todo o Egito.
19 the great trials which your eyes have seen, and the miracles, and the wonders and the mighty hand, and the stretched out arm with which Jehovah your God has brought you out. So Jehovah your God shall do to all the peoples of whose face you are afraid.
19 Vocês viram com os próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o Senhor, o seu Deus, os tirou de lá. O Senhor, o seu Deus, fará o mesmo com todos os povos que agora vocês temem.
20 And Jehovah your God shall send the hornets among them, until the ones who are left perish, even those who hide themselves from your face.
20 Além disso, o Senhor, o seu Deus, causará pânico entre eles até destruir o restante deles, os que se esconderam de vocês.
21 You shall not be afraid of them, for Jehovah your God is among you, a mighty and fearful God.
21 Não fiquem apavorados por causa deles, pois o Senhor, o seu Deus, que está com vocês, é Deus grande e temível.
22 And Jehovah your God will clear out those nations before you by little and little. You may not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon you.
22 O Senhor, o seu Deus, expulsará, aos poucos, essas nações de diante de vocês. Vocês não poderão eliminá-las de uma só vez, se não os animais selvagens se multiplicarão, ameaçando-os.
23 And Jehovah your God shall deliver them up before you, and destroy them with a great destruction until they are exterminated.
23 Mas o Senhor, o seu Deus, as entregará a vocês, lançando-as em grande confusão, até que sejam destruídas.
24 And He shall give their kings into your hand; and you shall destroy their name from under the heavens. No man shall be able to stand before you until you have destroyed them.
24 Ele entregará nas mãos de vocês os reis dessas nações, e vocês apagarão o nome deles de debaixo do céu. Ninguém conseguirá resistir a vocês até que os tenham destruído.
25 You shall burn the carved images of their gods with fire; and you shall not lust after the silver and gold on them, nor shall you take it to yourself, that you not be snared by it; for it is an abomination to Jehovah.
25 Vocês queimarão as imagens dos deuses dessas nações. Não cobicem a prata e o ouro de que são revestidas; isso lhes seria uma armadilha. Para o Senhor, o seu Deus, isso é detestável.
26 And you shall not bring an abomination into your house, that you not be a cursed thing like it. You shall utterly detest it, and you shall utterly hate it; for it is a cursed thing.
26 Não levem coisa alguma que seja detestável para dentro de casa, se não também vocês serão separados para a destruição. Considerem-na proibida e detestem-na totalmente, pois está separada para a destruição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.