Deuteronômio 13
LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC
1 If a prophet or a dreamer of dreams rises among you, and gives you a sign or a wonder,
1 Se se levantar no meio de ti um profeta ou um visionário, anunciando-te um sinal ou prodígio,
2 and the sign or the wonder which he foretold to you occurs, saying, Let us go after other gods which you have not known, and let us serve them,
2 e suceder o sinal ou o prodígio que anunciou e te disser: vamos, sigamos outros deuses que te são desconhecidos e prestemos-lhes culto,
3 you shall not listen to the words of that prophet, or that dreamer of dreams. For Jehovah your God is testing you, to know if you love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.
3 tu não ouvirás as palavras desse profeta ou desse visionário; porque o Senhor, vosso Deus, vos põe à prova para ver se o amais de todo o vosso coração e de toda a vossa alma.
4 You shall walk after Jehovah your God, and you shall fear Him. And you shall keep His commandments, and you shall hear His voice, and you shall serve Him, and you shall cleave to Him.
4 Seguireis o Senhor, vosso Deus, e o temereis; observareis seus mandamentos, obedecereis à sua voz e o servireis com muito zelo.
5 And that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has spoken apostasy against Jehovah your God, who is bringing you out of the land of Egypt, and has redeemed you out of the house of slaves, to drive you out of the way in which Jehovah your God has commanded you to walk. And you shall put away evil from among you.
5 Aquele profeta, aquele visionário, porém, será morto, por ter pregado a revolta contra o Senhor, vosso Deus, que vos tirou do Egito e vos libertou da casa da servidão, e por ter procurado desviar-vos do caminho que o Senhor, vosso Deus, vos traçou. Assim tirarás o mal do meio de ti.
6 If your brother, your mother's son, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, shall entice you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you and your fathers,
6 Se teu irmão, filho de tua mãe, ou teu filho, tua filha, a mulher que repousa no teu seio, ou o amigo a quem amas como a ti mesmo, tentar seduzir-te, dizendo em segredo: Vamos servir outros deuses - deuses desconhecidos de ti' e de teus pais,
7 of the gods of the people around you, those near you or far off from you, from one end of the earth even to the other end of the earth,
7 ou deuses das nações próximas ou distantes que estão em torno de ti, de uma extremidade da terra a outra -,
8 you shall not consent to him, nor listen to him, nor shall your eye have pity on him, nor shall you spare nor hide him.
8 tu não lhe cederás no que te disser, nem o ouvirás. Teu olho não terá compaixão dele, não o pouparás e não ocultarás o seu crime.
9 But you shall surely kill him; your hand shall be first upon him to put him to death, and the hand of all the people last.
9 Tens, ao contrário, o dever de matá-lo: serás o primeiro a levantar a mão para matá-lo, e a levantará em seguida o povo.
10 And you shall stone him with stones, and he shall die, for he has sought to drive you away from Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slaves.
10 Tu o apedrejarás até que ele morra, porque tentou desviar-te do Senhor teu Deus, que te tirou do Egito, da casa da servidão.'
11 And all Israel shall hear and fear, and shall not again do any such wicked thing as this among you.
11 Todo o Israel será tomado de temor ao sabê-lo, e não se renovará mais tal crime no meio de vós.
12 If, in one of your cities which Jehovah your God is giving you to live in, you hear one saying,
12 Se ouvires dizer de uma das cidades que o Senhor, teu Deus, te deu para habitação:
13 Certain men, sons of Belial, have gone out from among you and have drawn away those who live in their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known;
13 alguns malvados saíram do meio de vós e seduziram os habitantes de sua cidade, dizendo: vamos servir outros deuses - deuses que vós não conheceis,
14 then you shall inquire and make search, and ask carefully; and, behold, if the thing is truly established, that this abominable thing has been done among you,
14 - farás um inquérito, buscarás e tomarás sérias informações. Se for verdade o que se disse, se se verificar que uma tal abominação foi realmente cometida no meio de vós,
15 you shall surely strike those who live in that city by the mouth of the sword, destroying it completely, and all that is in it, and its livestock, with the mouth of the sword.
15 farás passar ao fio de espada os habitantes dessa cidade, juntamente com o seu gado, e à votarás ao interdito com tudo o que nela se encontrar.
16 And you shall gather all its spoil into the middle of its open place, and shall burn the city with fire, and all its spoil, completely, before Jehovah your God. And it shall be a heap forever; it shall not be built any more.
16 Juntarás em seguida no meio da praça todo o seu espólio, e queimá-lo-ás juntamente com a cidade em honra do Senhor, teu Deus: ela será para sempre um montão de ruínas que se não reconstruirá mais.
17 And not any of the cursed thing shall cleave to your hand, so that Jehovah shall turn from the fierceness of His anger, and shall give mercies to you, and shall love you, and shall multiply you, as He has sworn to your fathers,
17 Não retenha a tua mão nada do que tiver sido votado ao interdito, para que o Senhor aplaque o ardor de sua cólera, e use de piedade e misericórdia para contigo, e te multiplique, como jurou a teus pais,
18 when you listen to the voice of Jehovah your God, to keep all His commandments which I am commanding you today, to do that which is right in the eyes of Jehovah your God.
18 com condição de que obedeças à voz do Senhor, teu Deus, observando os mandamentos que hoje te prescrevo, e fazendo o que é bom aos olhos do Senhor, teu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.