Daniel 10

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In the third year of Cyrus king of Persia, a thing was revealed to Daniel, whose name was called Belteshazzar. And the thing was true, and a great conflict. And he understood the thing and had understanding of the vision.
1 Durante o terceiro ano de Ciro como rei da Pérsia, eu, Daniel, também chamado de Beltessazar, recebi uma mensagem de Deus. A mensagem era verdadeira, mas muito difícil de entender; eu recebi a explicação por meio de uma visão.
2 In those days, I, Daniel, was mourning three weeks of days.
2 Naquela ocasião, fiquei de luto por três semanas.
3 I ate no food for delight, and no flesh or wine came into my mouth. I did not anoint myself at all until three weeks of days were fulfilled.
3 Durante aquele tempo, não comi nenhuma comida gostosa nem carne, não bebi vinho e não penteei o cabelo.
4 And in the twenty fourth day of the first month, as I was by the hand of the great river, which is Tigris,
4 No dia vinte e quatro do primeiro mês do ano, eu estava na beira do grande rio Tigre,
5 then I lifted up my eyes and looked: And behold! A certain man was clothed in linen, whose loins were wrapped in fine gold from Uphaz.
5 quando, de repente, vi um anjo vestido com roupas de linho e usando um cinto de ouro puro.
6 His body was also like the beryl, and his face looked like lightning. And his eyes were like torches of fire; and his arms and his feet in color like polished bronze; and the sound of his words were as the noise of a multitude.
6 O seu corpo brilhava como pedras preciosas, o rosto parecia um relâmpago, os olhos eram como tochas acesas, os braços e as pernas brilhavam como bronze polido, e a voz soava como o barulho de uma multidão.
7 And I, Daniel, alone saw the vision. For the men who were with me did not see the vision. But a great trembling fell on them so that they fled to hide themselves.
7 Eu fui o único que vi essa visão. Os meus companheiros não viram nada, mas ficaram apavorados, e fugiram, e se esconderam.
8 Then I was left alone, and I saw his great vision, and there remained no strength in me. For my glory was turned within me into corruption, and I kept no strength.
8 Eu estava ali sozinho enquanto via essa visão impressionante. Fiquei pálido de medo e perdi as forças.
9 Yet I heard the sound of his words. And when I heard the sound of his words, then I was on my face, stunned, and my face was toward the ground.
9 Quando ouvi o anjo falar, desmaiei e caí de bruços no chão.
10 And, behold, a hand touched me and set me shaking on my knees and the palms of my hands.
10 Aí a mão de alguém me levantou, e eu fiquei de joelhos, apoiando-me nas palmas das mãos.
11 And he said to me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak to you and stand up. For I am now sent to you. And when he had spoken this word to me, I stood, trembling.
11 E o anjo me disse: — Daniel, Deus o ama muito e me mandou falar com você. Fique de pé e preste atenção no que vou dizer. Então eu fiquei de pé, tremendo dos pés até a cabeça.
12 And he said to me, Do not fear, Daniel. For from the first day that you set your heart to understand and to humble yourself before your God, your words were heard. And I have come because of your words.
12 Aí ele disse: — Não fique com medo, Daniel, pois Deus ouviu a sua oração desde a primeira vez que você se humilhou na presença dele a fim de ganhar sabedoria. Eu vim em resposta à sua oração.
13 But the king of the kingdom of Persia withstood me twenty one days. But, lo, Michael, one of the first rulers, came to help me. And I stayed there with the kings of Persia.
13 O anjo protetor do Reino da Pérsia lutou contra mim durante vinte e um dias. Mas Miguel, um dos anjos-chefes, veio me ajudar, pois eu estava lutando sozinho contra os reis da Pérsia.
14 Now I have come to make you understand what shall happen to your people in the latter days. For the vision is yet for many days.
14 Agora, eu vim explicar a você o que vai acontecer com o seu povo, pois essa visão é a respeito de coisas futuras.
15 And when he had spoken such words to me, I set my face to the ground, and I became speechless.
15 Enquanto ele me dizia isso, eu fiquei calado, olhando para o chão.
16 And, behold, one in form as the sons of men touched my lips. And I opened my mouth and spoke and said to him who stood before me, O lord, my pangs have come over me because of the vision, and I have no strength left.
16 De repente, um ser parecido com um homem tocou nos meus lábios; aí comecei a falar e disse ao anjo que estava na minha frente: — Meu senhor, essa visão me deixou aflito, e estou me sentindo fraco.
17 For how can the servant of my lord speak this with this my lord? For as for me, there is no power left in me; yea, there is no breath left in me.
17 Como é que eu, o seu criado, posso falar com o senhor? Estou completamente sem forças e quase não posso respirar.
18 And again one in form as a man touched me and made me strong.
18 Então ele me tocou de novo, e com isso senti as minhas forças voltarem.
19 And he said, O man greatly beloved, do not fear. Peace to you. Be strong. Yea, be strong! And when he had spoken to me I was made strong. And I said, Speak, my lord, for you have made me strong.
19 Ele disse: — Deus o ama. Portanto, não fique com medo. Que a paz de Deus esteja com você. Anime-se! Tenha coragem! Então eu me senti bem mais forte e respondi: — Fale, pois o senhor me deu novas forças. — Sabe por que eu vim falar com você? Foi para dizer-lhe o que está escrito no Livro da Verdade. Mas agora eu preciso ir lutar contra o anjo protetor da Pérsia. Quando a luta acabar, virá o anjo protetor da Grécia. Mas na minha luta contra eles não há ninguém para me ajudar, a não ser Miguel, o anjo protetor de Israel.
20 And he said, Do you know why I have come to you? And now I will return to fight with the ruler of Persia. And when I have gone out, then, lo, the ruler of Greece shall come.
20 — ausente —
21 But I will tell you what is written in the Scripture of Truth. And no one makes himself strong with Me in these things except Michael your ruler.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.