Atos 12

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And at that time Herod the king threw on the hands to oppress some of those of the church.
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes mandou prender alguns membros da Igreja para os maltratar.
2 And with a sword he did away with James the brother of John.
2 Assim foi que matou à espada Tiago, irmão de João.
3 And seeing that it was pleasing to the Jews, he added also to seize Peter, (and they were the days of Unleavened Bread )
3 Vendo que isto agradava aos judeus, mandou prender Pedro. Eram então os dias dos pães sem fermento.
4 whom also capturing him , he put him into prison, delivering him to four sets of four soldiers to guard him, intending to bring him up to the people after the Passover.
4 Mandou prendê-lo e lançou-o no cárcere, entregando-o à guarda de quatro grupos, de quatro soldados cada um, com a intenção de apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Then Peter was indeed kept in the prison, but fervent prayer was made by the church to God on his behalf.
5 Pedro estava assim encerrado na prisão, mas a Igreja orava sem cessar por ele a Deus.
6 But when Herod was about to bring him out, in that night Peter was sleeping between two soldiers, being bound with two chains, also guards were keeping the prison before the door.
6 Ora, quando Herodes estava para o apresentar, naquela mesma noite dormia Pedro entre dois soldados, ligado com duas cadeias. Os guardas, à porta, vigiavam o cárcere.
7 And, behold! An angel of the Lord stood by, and a light shone in the building. And striking Peter's side, he raised him up, saying, Rise up in haste! And the chains fell off from his hands.
7 De repente, apresentou-se um anjo do Senhor, e uma luz brilhou no recinto. Tocando no lado de Pedro, o anjo despertou-o: Levanta-te depressa, disse ele. Caíram-lhe as cadeias das mãos.
8 And the angel said to him, Gird yourself, and bind on your sandals. And he did so. And he said to him, Throw around your garment and follow me.
8 O anjo ordenou: Cinge-te e calça as tuas sandálias. Ele assim o fez. O anjo acrescentou: Cobre-te com a tua capa e segue-me.
9 And going out, he followed him, and did not know that this happening through the angel was real, but he thought he saw a vision.
9 Pedro saiu e seguiu-o, sem saber se era real o que se fazia por meio do anjo. Julgava estar sonhando.
10 And going through a first and a second guard, they came on the iron gate leading into the city, which opened to them of itself. And going out, they went on one street; and instantly the angel withdrew from him.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos da guarda. Chegaram ao portão de ferro, que dá para a cidade, o qual se lhes abriu por si mesmo. Saíram e tomaram juntos uma rua. Em seguida, de súbito, o anjo desapareceu.
11 And having come, Peter said within himself, Now I know truly that the Lord sent out His angel and plucked me out of Herod's hand, and out of all the expectation of the people of the Jews.
11 Então Pedro tornou a si e disse: Agora vejo que o Senhor mandou verdadeiramente o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que esperava o povo dos judeus.
12 And considering, he came to the house of Mary the mother of John, the one being surnamed Mark, where many were gathered together, and praying.
12 Refletiu um momento e dirigiu-se para a casa de Maria, mãe de João, que tem por sobrenome Marcos, onde muitos se tinham reunido e faziam oração.
13 And Peter was knocking at the door of the porch, and a servant girl named Rhoda came near to listen.
13 Quando bateu à porta de entrada, uma criada, chamada Rode, adiantou-se para escutar.
14 And recognizing Peter's voice, from joy she did not open the porch, but running in she reported Peter was standing before the porch.
14 Mal reconheceu a voz de Pedro, de tanta alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, foi anunciar que era Pedro que estava à porta.
15 But they said to her, You are raving. But she insisted, holding it to be so. And they said, It is his angel.
15 Disseram-lhe: Estás louca! Mas ela persistia em afirmar que era verdade. Diziam eles: Então é o seu anjo.
16 But Peter kept on knocking. And opening, they saw him and were amazed.
16 Pedro continuava a bater. Afinal abriram a porta, viram-no e ficaram atônitos.
17 And signaling to them with the hand to be silent, he told them how the Lord led him out of the prison. And he said, Report these things to James and the brothers. And going out, he went to another place.
17 Ele, acenando-lhes com a mão que se calassem, contou como o Senhor o havia livrado da prisão, e disse: Comunicai-o a Tiago e aos irmãos. Em seguida, saiu dali e retirou-se para outro lugar.
18 And day having come, there was not a little disturbance among the soldiers, saying , What, then, became of Peter?
18 Logo que amanheceu, houve um sobressalto pouco comum entre os soldados sobre o que acontecera a Pedro.
19 And searching for him, and not finding him , examining the guards, Herod commanded them to be led away. And going down from Judea to Caesarea, he stayed.
19 Herodes, procurando-o e não o achando, instaurou um processo contra os guardas e mandou supliciá-los. Em seguida, desceu da Judéia para Cesaréia, onde permaneceu.
20 And Herod was in bitter hostility with the Tyrians and Sidonians. But with one passion they came to him. And persuading Blastus, the one over the king's bedroom, they begged peace, because their country was fed from the royal bounty .
20 Estava Herodes em conflito com os habitantes de Tiro e de Sidônia. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele, e, com o favor de Blasto, que era camareiro do rei, pediram a paz. {Porque a sua região era abastecida por ele.}
21 And on a set day, having been clothed in a regal garment, and sitting on the tribunal, Herod made a speech to them.
21 No dia marcado, Herodes, vestido em traje real, sentou-se no tribunal e lhes dirigiu uma alocução.
22 And the mass of people cried out, The voice of a god, and not of a man!
22 O povo aplaudia: É a voz de um deus, e não de um homem!
23 And instantly an angel of the Lord struck him, because he did not give the glory to God. And having been eaten by worms, his soul went out.
23 No mesmo instante, o anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado honra a Deus. E, roído de vermes, expirou.
24 But the Word of God grew and increased.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se espalhava sempre mais.
25 And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, having fulfilled the service, and having taken with them the one surnamed Mark.
25 Tendo Barnabé e Saulo concluído a sua missão, voltaram de Jerusalém {a Antioquia}, levando consigo João, que tem por sobrenome Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.