Amós 9

LITV: Green's Literal Translation (SM_LITV) vs BKJ

Sair da comparação
1 I saw the Lord standing by the altar. And He said, Strike the capital of the door, and the thresholds will shake; and break them on the head of all of them. And I will kill the last of them with the sword. Not one of them who flees will flee, and not a fugitive of them will escape.
1 Eu vi o Senhor em pé sobre o altar; e ele disse: Fere o capitel, para que os umbrais se estremeçam; e corte-os no topo, todos eles. Eu matarei até ao último deles à espada; aquele que foge dos umbrais, não fugirá, e o que escapar deles, não se salvará.
2 And if they dig through into Sheol, from there My hand will take them. And if they go up to the heavens, from there I will bring them down.
2 Ainda que eles cavem até ao inferno, a minha mão os apanhará; mesmo que subam até ao céu, eu os farei descer;
3 And if they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out from there. And if they hide from My eyes in the bottom of the sea, from there I will command the serpent, and he will bite them.
3 e embora se escondam no topo do monte Carmelo, eu os buscarei, e os tirarei dali; e embora se ocultem de meus olhos no fundo do mar, ali eu darei ordem à serpente, e ela os picará;
4 And if they go into exile before their enemies, from there I will command the sword, and it will kill them. And I will set My eyes on them for evil, and not for good.
4 e se eles forem em cativeiro diante de seus inimigos, ali eu darei ordem à espada, e ela os matará; eu colocarei os meus olhos sobre eles para o mal, e não para o bem.
5 And the Lord Jehovah of hosts is He who touches the earth so that it melts, and all dwelling in it shall mourn. And all of it will rise up like the Nile, and sink down like the Nile of Egypt.
5 E o Senhor DEUS dos Exércitos é o que toca a terra, e ela se derrete, e todos os que habitam nela chorarão; e ela subirá como uma inundação, e será afogada, como a inundação do Egito.
6 It is He who builds His staircase in the heavens, and He has founded His binding heavens on the earth; He who calls for the seawater and pours them out on the face of the earth, Jehovah is His name.
6 Ele é o que edifica as suas câmaras no céu, e fundou sua tropa na terra; o que chama as águas do mar, e as derrama sobre a face da terra: O ­SENHOR é o seu nome.
7 Are you not like the sons of the Ethiopians to Me, O sons of Israel? declares Jehovah. Have I not brought Israel up out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?
7 Não sois vós para mim, como os filhos dos etíopes, ó filhos de Israel? diz o ­SENHOR. Não tirei eu Israel da terra do Egito? E os filisteus de Caftor, e os sírios de Quir?
8 Behold, the eyes of the Lord Jehovah are on the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth; only that I will not completely destroy the house of Jacob, declares Jehovah.
8 Eis que os olhos do Senhor DEUS estão contra este reino pecador, e eu o destruirei de sobre a face da terra; mas não destruirei completamente a casa de Jacó, diz o ­SENHOR.
9 For, behold, I will command, and I will shake the house of Israel among all the nations, as one shakes with a sieve; yet not a grain shall fall to the ground.
9 Pois eis que darei ordem, e sacudirei a casa de Israel entre todas as nações, assim como o grão é peneirado no crivo, sem que caia na terra um só grão.
10 All the sinners of My people shall die by the sword, those who say, The evil shall not draw near or confront us.
10 Todos os pecadores do meu povo morrerão à espada, os que dizem: o mal não nos alcançará, nem nos impedirá.
11 In that day I will raise up the booth of David that has fallen, and I will wall up its breaks. And I will raise up its ruins, and I will build it as the days of old;
11 Naquele dia eu levantarei o tabernáculo caído de Davi, e fecharei as suas brechas; e levantarei as suas ruínas, e o edificarei como nos dias da antiguidade;
12 so that they may possess the remnant of Edom, and all the nations on whom My name is called, declares Jehovah who is doing this.
12 para que eles possuam o restante de Edom, e de todos os pagãos, que são chamados pelo meu nome, diz o ­SENHOR, que faz essas coisas.
13 Behold, the days are coming, declares Jehovah, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him who draws along seed. And the mountains shall drop new must, and all the hills will be dissolved.
13 Eis que vêm dias, diz o ­SENHOR, em que o lavrador alcançará o ceifeiro, e o que pisa nas uvas ao que lança a semente; e os montes derramarão vinho doce, e todas as colinas derreterão.
14 And I will again bring the captivity of My people Israel. And they shall build the waste cities, and live in them . And they shall plant vineyards, and drink the wine of them. They shall also make gardens, and eat the fruit of them.
14 E eu farei voltar do cativeiro o meu povo Israel, e eles reedificarão as cidades assoladas, e nelas habitarão; plantarão vinhas, e beberão o seu vinho; eles farão pomares, e lhes comerão o fruto.
15 And I will plant them on their land, and they shall never again be pulled up out of their land which I have given to them, says Jehovah your God.
15 E eu os plantarei em sua terra, e não serão mais arrancados da sua terra que lhes dei, diz o ­SENHOR teu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.