Tiago 1

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion. Greetings!
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Diáspora. Saudações.
2 Consider it all joy, my brothers, whenever you encounter various trials,
2 Meus irmãos, tenham por motivo de grande alegria o fato de passarem por várias provações,
3 because you know that the testing of your faith produces endurance.
3 sabendo que a provação da fé que vocês têm produz perseverança.
4 And let endurance have its perfect effect, so that you may be mature and complete, lacking in nothing.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada.
5 Now if any of you lacks wisdom, let him ask for it from God, who gives to all without reservation and not reproaching, and it will be given to him.
5 Se, porém, algum de vocês necessita de sabedoria, peça a Deus, que a todos dá com generosidade e sem reprovações, e ela lhe será concedida.
6 But let him ask for it in faith, without any doubting, for the one who doubts is like the surf of the sea, driven by the wind and tossed about.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando, pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
7 Que uma pessoa dessas não pense que alcançará do Senhor alguma coisa,
8 he is a double-minded man, unstable in all his ways.
8 sendo indecisa e inconstante em todos os seus caminhos.
9 Now let the brother of humble circumstances boast in his high position,
9 O irmão de condição humilde glorie-se na sua exaltação,
10 but the rich person in his humiliation, because he will pass away like a flower of the grass.
10 e o rico, na sua humilhação, porque ele passará como a flor do campo.
11 For the sun rises with its burning heat and dries up the grass, and its flower falls off, and the beauty of its appearance is lost. So also the rich person in his pursuits will wither away.
11 Porque o sol se levanta com seu calor ardente, a planta seca, a sua flor cai e a formosura do seu aspecto desaparece. Assim também o rico murchará em seus caminhos.
12 Blessed is the person who endures testing, because when he is approved he will receive the crown of life that he has promised to those who love him.
12 Bem-aventurado é aquele que suporta com perseverança a provação. Porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 No one who is being tempted should say, “I am being tempted by God,” for God ⌞cannot be tempted⌟ by evil, and he himself tempts no one.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: “Sou tentado por Deus.” Porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 But each one is tempted when he is dragged away and enticed by his own desires.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Then desire, after it has conceived, gives birth to sin, and sin, when it is brought to completion, gives birth to death.
15 Então a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Do not be deceived, my dear brothers.
16 Não se enganem, meus amados irmãos.
17 Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of change.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito vêm lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 By his will he gave birth to us through the message of truth, so that we should be a kind of first fruits of his creatures.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Understand this, my dear brothers: every person must be quick to hear, slow to speak, slow to anger,
19 Vocês sabem estas coisas, meus amados irmãos. Cada um esteja pronto para ouvir, mas seja tardio para falar e tardio para ficar irado.
20 for human anger does not accomplish the righteousness of God.
20 Porque a ira humana não produz a justiça de Deus.
21 Therefore, putting aside all moral uncleanness and wicked excess, welcome with humility the implanted message which is able to save your souls.
21 Portanto, deixando toda impureza e acúmulo de maldade, acolham com mansidão a palavra implantada em vocês, a qual é poderosa para salvá-los.
22 But be doers of the message and not hearers only, deceiving yourselves,
22 Sejam praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando a vocês mesmos.
23 because if anyone is a hearer of the message and not a doer, this one is like someone staring at ⌞his own face⌟ in a mirror,
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se àquele que contempla o seu rosto natural num espelho;
24 for he looks at himself and goes away and immediately forgets what sort of person he was.
24 pois contempla a si mesmo, se retira e logo esquece como era a sua aparência.
25 But the one who looks into the perfect law of liberty and continues to do it, not being a forgetful hearer but a doer who acts, this one will be blessed ⌞in what he does⌟.
25 Mas aquele que atenta bem para a lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte que logo se esquece, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 If anyone thinks he is religious, although he does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.
26 Se alguém supõe ser religioso, mas não refreia a sua língua, está enganando a si mesmo; a sua religião é vã.
27 Pure and undefiled religion in the sight of our God and Father is this: to look after orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.
27 A religião pura e sem mácula para com o nosso Deus e Pai é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e guardar-se incontaminado do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.