Marcos 11
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 And when they came near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples
1 E, quando eles se aproximaram de Jerusalém, de Betfagé e de Betânia, ao monte das Oliveiras, ele enviou dois dos seus discípulos,
2 and said to them, “Go into the village before you, and right away as you enter into it you will find a colt tied, on which no one has ever sat. Untie it and bring it.
2 e disse-lhes: Ide pelo caminho à aldeia que está defronte de vós; e logo que nela entrardes, encontrareis amarrado um jumentinho, sobre o qual ainda não montou homem algum; desprendei-o, e trazei-o.
3 And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say ‘The Lord has need of it, and will send it here again at once.’ ”
3 E, se algum homem vos disser: Por que fazeis isso? Dizei-lhe que o Senhor necessita dele, e imediatamente ele o enviará para aqui.
4 And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.
4 E eles foram pelo seu caminho, e encontraram o jumentinho amarrado à porta do lado de fora, entre dois caminhos, e o desprenderam.
5 And some of those who were standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?”
5 E alguns dos que ali estavam lhes disseram: O que fazeis, desprendendo o jumentinho?
6 So they told them, just as Jesus had said, and they allowed them to take it.
6 E eles responderam como Jesus lhes tinha mandado; e eles o deixaram ir.
7 And they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, and he sat on it.
7 E eles trouxeram o jumentinho a Jesus, e lançaram sobre ele as suas vestes, e ele assentou-se sobre ele.
8 And many people spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches they had cut from the fields.
8 E muitos estendiam as suas vestes pelo caminho, e outros cortavam ramos das árvores, e os espalhavam pelo caminho.
9 And those who went ahead and those who were following were shouting, “Hosanna! Blessed is the one who comes in the name of the Lord!
9 E aqueles que iam adiante, e os que seguiam, clamavam, dizendo: Hosana, abençoado é o que vem em nome do Senhor;
10 Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest heaven!”
10 abençoado seja o reino do nosso pai Davi, que vem em nome do Senhor. Hosana nas alturas.
11 And he went into Jerusalem to the temple, and after looking around at everything, because the hour was already late, he went out to Bethany with the twelve.
11 E Jesus entrou em Jerusalém e no templo; e, olhando ao redor sobre todas as coisas; e chegando a tarde, saiu para Betânia com os doze.
12 And on the next day as they were departing from Bethany, he was hungry.
12 E, no dia seguinte, quando saíram de Betânia, ele teve fome;
13 And when he saw from a distance a fig tree that had leaves, he went to see if perhaps he would find anything on it. And when he came up to it he found nothing except leaves, because it was not the season for figs.
13 e, avistando de longe uma figueira que tinha folhas, foi ver se talvez pudesse encontrar nela alguma coisa; e, chegando até ela, nada encontrou senão folhas, porque ainda não era tempo de figos.
14 And he responded and said to it, “Let no one eat fruit from you any more ⌞forever⌟!” And his disciples heard it.
14 E Jesus, respondendo, disse à figueira: Nenhum homem coma fruto de ti daqui em diante para sempre. E os seus discípulos ouviram isso.
15 And they came to Jerusalem. And he entered into the temple courts and began to drive out those who were selling and those who were buying in the temple courts, and overturned the tables of the money changers and the chairs of those who were selling doves.
15 E vieram a Jerusalém; e Jesus entrou no templo, e começou a expulsar os que vendiam e compravam no templo, e derrubou as mesas dos cambistas, e as cadeiras dos que vendiam pombas;
16 And he did not permit anyone to carry objects through the temple courts.
16 e não permitia que nenhum homem carregasse algum vaso pelo templo.
17 And he began to teach and was saying to them, “Is it not written, ‘My house will be called a house of prayer for all the nations,’ but you have made it a cave of robbers!”
17 E os ensinava, dizendo: Não está escrito: A minha casa será chamada por todas as nações casa de oração? Mas vós a tendes feito covil de ladrões.
18 And the chief priests and the scribes heard it, and began considering how they could destroy him. For they were afraid of him because the whole crowd was astounded by his teaching.
18 E os escribas e principais sacerdotes ouviram isso, e buscavam de que modo o destruiriam, pois o temiam, porque todo o povo estava admirado da sua doutrina.
19 And when evening came they went out of the city.
19 E, vindo a tarde, ele saiu da cidade.
20 And as they passed by early in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.
20 E de manhã, enquanto passavam, eles viram que a figueira tinha secado desde as raízes.
21 And Peter remembered and said to him, “Rabbi, look! The fig tree that you cursed has withered!”
21 E Pedro, chamando à lembrança, disse-lhe: Mestre, eis que a figueira, que tu amaldiçoaste, secou-se.
22 And Jesus answered and said to them, “Have faith in God!
22 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Tende fé em Deus.
23 Truly I say to you that whoever says to this mountain, ‘Be lifted up and thrown into the sea!’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will happen, it will be done for him.
23 Porque na verdade eu vos digo que qualquer que disser a este monte: Ergue-te e lança-te no mar, e não duvidar em seu coração, mas crer que se fará aquilo que diz, assim lhe será feito.
24 For this reason I say to you, whatever you pray and ask for, believe that you have received it, and it will be done for you.
24 Portanto eu vos digo que todas as coisas que desejais, quando orardes, crede que as recebereis, e tê-las-eis.
25 And whenever you stand praying, if you have anything against anyone, forgive him, so that your Father who is in heaven will also forgive you your sins.”
25 E, quando estiverdes orando, perdoai, se tendes alguma coisa contra alguém, para que também vosso Pai, que está no céu, possa perdoar as vossas transgressões.
26 — ausente —
26 Mas, se vós não perdoardes, nem o vosso Pai que está no céu, perdoará as vossas transgressões.
27 And they came again to Jerusalem. And as he was walking in the temple courts, the chief priests and the scribes and the elders came up to him
27 E eles foram novamente para Jerusalém; e, andando ele pelo templo, aproximaram-se dele os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos,
28 and said to him, “By what authority are you doing these things, or who gave you this authority that you do these things?”
28 e lhe disseram: Com que autoridade tu fazes estas coisas? E quem te deu tal autoridade para fazer estas coisas?
29 So Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me and I will tell you by what authority I am doing these things.
29 E Jesus, respondendo, disse-lhes: Também eu vos farei uma pergunta, e respondei-me, e então vos direi com que autoridade eu faço estas coisas.
30 The baptism of John—was it from heaven or from men? Answer me!”
30 O batismo de João era do céu ou dos homens? Respondei-me.
31 And they began to discuss this with one another, saying, “What should we say? If we say ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’
31 E eles argumentavam entre si, dizendo: Se dissermos: Do céu, ele nos dirá: Por que então não acreditaste nele?
32 But if we say, ‘From men’ ”—they were afraid of the crowd, because they all looked upon John ⌞as truly a prophet⌟.
32 Mas se dissermos: Dos homens; eles temeriam o povo; porque todos os homens verdadeiramente tinham a João como profeta.
33 And they replied to Jesus saying, “We do not know.” And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”
33 E, eles respondendo, disseram a Jesus: Nós não podemos dizer. E Jesus lhes respondeu: Nem eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.