Levítico 17
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC
1 Then Yahweh spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “Speak to Aaron and to his sons and to all the ⌞Israelites⌟, and you shall say to them, ‘This is the word that Yahweh has commanded, saying,
2 "Dize a Aarão, a seus filhos e a todos os israelitas o seguinte: eis as ordens do Senhor:
3 “⌞Any man⌟ from the house of Israel who slaughters an ox or a sheep or a goat in the camp or who slaughters it ⌞outside the camp⌟
3 Todo israelita que imolar um boi, uma ovelha ou uma cabra, no acampamento ou fora dele,
4 and he does not bring it to the tent of assembly’s entrance to present an offering to Yahweh ⌞before⌟ Yahweh’s tabernacle, then that man shall be accounted bloodguilty—he has poured out blood, and that man shall be cut off from the midst of his people.
4 sem apresentá-lo à entrada da tenda de reunião para oferecê-lo ao Senhor diante do seu tabernáculo, será réu do sangue oferecido. Esse homem derramou sangue, e será cortado do meio de seu povo.
5 This is so that the ⌞Israelites⌟ may bring their sacrifices that they are sacrificing ⌞in the open field⌟ and bring them for Yahweh to the tent of assembly’s entrance to the priest, and they shall sacrifice fellowship offerings for Yahweh with them.
5 Por isso os israelitas, em lugar de ofereceram os seus sacrifícios no campo, apresentarão as vítimas ao sacerdote, diante do Senhor, à entrada da tenda de reunião, e as oferecerão ao Senhor em sacrifício pacífico.
6 And the priest shall sprinkle the blood on Yahweh’s altar at the tent of assembly’s entrance, and he shall ⌞burn⌟ the fat as an appeasing fragrance for Yahweh.
6 O sacerdote derramará o seu sangue sobre o altar do Senhor, à entrada da tenda de reunião, e queimará a gordura em odor agradável ao Senhor.
7 And ⌞they may no longer sacrifice⌟ their sacrifices to the goat-idols after which they were prostituting. This is ⌞a lasting statute⌟ for them ⌞throughout⌟ their generations.” ’
7 Nunca mais oferecerão os seus sacrifícios aos sátiros, com os quais se prostituem. Esta será para eles uma lei perpétua de geração em geração.
8 “And you shall say to them, ‘if there is ⌞anyone⌟ from the house of Israel or from the alien who dwells in their midst who offers a burnt offering or a sacrifice
8 Dir-lhes-ás: todo israelita ou todo estrangeiro que habita no meio deles, e que oferecer um holocausto ou outro sacrifício,
9 and he does not bring it to the tent of assembly’s entrance to ⌞sacrifice⌟ it for Yahweh, then that man shall be cut off from his people.
9 sem levar a vítima à entrada da tenda de reunião para sacrificá-la ao Senhor, será cortado do meio de seu povo.
10 And if there is ⌞anyone⌟ from the house of Israel or from the alien who is dwelling in their midst who eats any blood, then I will set my face against the person who eats the blood, and I will cut him off from among his people.
10 A todo israelita ou a todo estrangeiro, que habita no meio deles, e que comer qualquer espécie de sangue, voltarei minha face contra ele, e exterminá-lo-ei do meio de seu povo.
11 Indeed the flesh’s life is in the blood, and I have given it to you on the altar to make atonement for your lives, because it is the blood with the life that makes atonement.
11 Pois a alma da carne está no sangue, e dei-vos esse sangue para o altar, a fim de que ele sirva de expiação por vossas almas, porque é pela alma que o sangue expia.
12 ⌞Therefore⌟ I said to the ⌞Israelites⌟, ‘⌞None of you⌟ may eat blood, nor may the alien who is dwelling in your midst eat blood.’
12 Eis por que eu disse aos israelitas: ninguém dentre vós comerá sangue, nem o estrangeiro que habita no meio de vós.
13 “And if there is ⌞anyone⌟ from the ⌞Israelites⌟ or from the alien who is dwelling in their midst who hunts a wild game animal or a bird that may be eaten, then he shall pour out its blood, and he shall cover it with the soil.
13 Se um israelita ou um estrangeiro que habita no meio deles capturar na caça um animal ou pássaro que se possa comer, derramará o seu sangue, e o cobrirá com terra,
14 Indeed, the life of all flesh, its blood, is in its life, so I said to the ⌞Israelites⌟, ‘You may not eat the blood of any flesh, because the life of all flesh is its blood; anyone who eats it must be cut off.’
14 porque a alma de toda carne é o seu sangue, que é sua alma. Eis por que eu disse aos israelitas: não comereis sangue de animal algum, porque a alma de toda carne é o seu sangue; quem o comer será elimitado.
15 “And if there is any person who eats a dead body or a mangled carcass, whether among the native or among the alien, then he shall wash his garments, and he shall wash himself with water, and he shall be unclean until the evening, and he shall be clean.
15 Toda pessoa, natural ou estrangeira, que comer um animal morto ou dilacerado, lavará suas vestes, banhar-se-á em água e ficará impura até a tarde; e depois será pura.
16 But if he does not wash his garments and he does not wash his body, then he shall bear his guilt.”
16 Mas, se não lavar as vestes e o corpo, levará sobre si a sua iniqüidade."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.