Isaías 61

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 The Spirit of the Lord Yahweh is upon me, because Yahweh has anointed me, he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up ⌞the brokenhearted⌟, to ⌞proclaim⌟ release to the captives and liberation to those who are bound,
1 O Espírito do Senhor Jeová está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos e a abertura de prisão aos presos;
2 to ⌞proclaim⌟ the year of Yahweh’s favor, and our God’s day of vengeance, to comfort all those in mourning,
2 a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
3 to ⌞give⌟ for those in mourning in Zion, to give them a head wrap instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, a garment of praise instead of a faint spirit. And ⌞they will be called⌟ oaks of righteousness, the planting of Yahweh, to show his glory.
3 a ordenar acerca dos tristes de Sião que se lhes dê ornamento por cinza, óleo de gozo por tristeza, veste de louvor por espírito angustiado, a fim de que se chamem árvores de justiça, plantação do Senhor , para que ele seja glorificado.
4 And they shall build the ancient ruins, they shall erect the former deserted places. And they shall restore the ⌞devastated cities⌟, the deserted places of ⌞many generations⌟.
4 E edificarão os lugares antigamente assolados, e restaurarão os de antes destruídos, e renovarão as cidades assoladas, destruídas de geração em geração.
5 And strangers shall stand and feed your flocks, and ⌞foreigners⌟ shall be your farmers and vinedressers.
5 E haverá estrangeiros que apascentarão os vossos rebanhos, e estranhos serão os vossos lavradores e os vossos vinhateiros.
6 But you shall be called the priests of Yahweh, ⌞you will be called⌟ servers of our God. You shall eat the wealth of the nations, and you shall boast in their riches.
6 Mas vós sereis chamados sacerdotes do Senhor , e vos chamarão ministros de nosso Deus; comereis das riquezas das nações e na sua glória vos gloriareis.
7 Instead of your shame, a double portion, and instead of insult, they will rejoice over their portion. Therefore they will take a double portion in their land; ⌞they shall possess everlasting joy⌟.
7 Por vossa dupla vergonha e afronta, exultarão pela sua parte; pelo que, na sua terra, possuirão o dobro e terão perpétua alegria.
8 For I, Yahweh, love justice, hate robbery and injustice, and I will ⌞faithfully⌟ give their reward, and I will ⌞make⌟ an everlasting covenant ⌞with⌟ them.
8 Porque eu, o Senhor , amo o juízo, e aborreço a iniquidade; eu lhes darei sua recompensa em verdade e farei um concerto eterno com eles.
9 And their descendants will be known among the nations, and their offspring in the midst of the peoples. All those who see them shall recognize them, that they are descendants whom Yahweh has blessed.
9 E a sua posteridade será conhecida entre as nações, e os seus descendentes, no meio dos povos; todos quantos os virem os conhecerão como semente bendita do Senhor .
10 I will rejoice greatly in Yahweh; my being shall shout in exultation in my God. For he has clothed me with garments of salvation, he has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom adorns himself with a head wrap like a priest, and as a bride adorns herself with her jewelry.
10 Regozijar-me-ei muito no Senhor , a minha alma se alegra no meu Deus, porque me vestiu de vestes de salvação, me cobriu com o manto de justiça, como um noivo que se adorna com atavios e como noiva que se enfeita com as suas joias.
11 For as the earth ⌞produces⌟ its sprout, and as a garden makes its plants sprout, so the Lord Yahweh will make righteousness sprout, and praise before all the nations.
11 Porque, como a terra produz os seus renovos, e como o horto faz brotar o que nele se semeia, assim o Senhor Jeová fará brotar a justiça e o louvor para todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.