Habacuque 2
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ
1 I will stand at my post, and station myself on the rampart. And I will keep watch to see what he will say to me, and what he will answer concerning my complaint.
1 Eu estarei sobre a minha guarda, e me colocarei sobre a torre; vigiarei para ver o que ele falará a mim, e o que eu responderei quando eu for reprovado.
2 Then Yahweh answered me and said, “Write the vision and make it plain on the tablet so that ⌞it might be read quickly⌟.
2 Então o SENHOR me respondeu, e disse: Escreve a visão e faça-a bem legível sobre tábuas, para que a possa ler quem passa correndo.
3 For there is yet a vision for the appointed time; it will give witness to the end, and it will not lie. If it tarries, wait for it, for it will surely come and not delay.
3 Pois a visão é ainda para o tempo determinado, mas no final ela falará, e não mentirá; se tardar, espera-a, porque certamente virá, não tardará.
4 Look! His spirit within him is puffed up; it is not upright. But the righteous shall live by his faithfulness.
4 Eis que a alma dele que é orgulhosa não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé.
5 ⌞How much less⌟ the defiant; the arrogant, treacherous man? He who broadens his throat like Sheol, and who, like death, is not satisfied, and who gathers to himself all the nations, and harvested for himself all the peoples, will not succeed.
5 Além disso, por transgredir com o vinho, ele é um homem orgulhoso e não permanece em casa; alarga seu desejo como o inferno, e é como a morte, que não se farta; mas ajunta para si todas as nações, e congrega a si todos os povos.
6 Shall not all of these take up a taunt against him, with ridicule and riddles against him, saying, ‘Woe to him who heaps up what is not his’? For how long? And, ‘Woe to him who makes himself heavy with pledges’?
6 Não levantarão todos estes uma parábola e um provérbio sarcástico contra ele? E se dirá: Ai daquele que aumenta o que não é seu! Até quando? E daquele que carrega sobre si dívidas!
7 Will not your creditors suddenly rise up and awaken those who make you tremble? Then you shall be as plunder for them.
7 Porventura não se levantarão de repente os teus credores, e tu não despertarás os que te farão tremer, e não lhes servirás de despojo?
8 Because you plundered many nations, all the remaining nations will plunder you on account of the blood of humanity and violence against the land, and against cities and all who live in them.
8 Por ter arruinado muitas nações, todos os demais povos arruinarão a ti, por causa do sangue dos homens, e pela violência feita à terra, à cidade, e a todos os que nela habitam.
9 Woe to him who obtains profit from evil gain for his house, to set his nest on high, to be saved from the hand of misfortune!
9 Ai daquele que cobiçar uma cobiça avarenta para a sua casa, para que ele possa estabelecer seu ninho no alto, a fim de se livrar do poder do mal!
10 You have plotted shame for your house, cutting off many peoples and sinning against your life.
10 Tens consultado vergonha para a tua casa, exterminando a muitos povos, e tens pecado contra a tua alma.
11 For the stone will cry out from the wall, and the plaster from the wood will answer it.
11 Pois a pedra clamará da parede, e a trave, do madeiramento, lhe responderá.
12 Woe to him who builds a city by bloodguilt, and who founds a city by wickedness!
12 Ai daquele que edifica uma cidade com sangue, e estabelece uma cidade por meio da iniquidade!
13 Look! Is it not from Yahweh of hosts that people labor for mere fire, and nations exhaust themselves for mere vanity?
13 Porventura não vem do SENHOR dos Exércitos que os povos trabalhem pelo fogo, e que as nações se cansem por pura vaidade?
14 For the earth will be filled with the knowledge of the glory of Yahweh, like the waters covering the sea.
14 Pois a terra se encherá do conhecimento da glória do SENHOR, como as águas cobrem o mar.
15 Woe to him who gives a drink to his neighbors, pouring out your wrath and also making them drunk in order to see their nakedness!
15 Ai daquele que dá de beber ao seu vizinho, que entrega a tua garrafa a ele, e lhe embebeda, para lhe contemplar a nudez!
16 You will be sated with shame rather than glory. Drink also yourself, and expose yourself! The cup of the right hand of Yahweh will come around upon you and disgrace upon your glory.
16 Serás cheio de vergonha em lugar de glória; bebe tu também, e que o teu prepúcio seja descoberto; o cálice da mão direita do SENHOR voltará a ti, e vômito vergonhoso estará sobre a tua glória.
17 For the violence of Lebanon will cover you, and the destruction of wild animals will shatter them on account of the blood of humanity, and the violence against the land, against a city and all the inhabitants in it.
17 Pois a violência cometida contra o Líbano te cobrirá, e a ruína das feras, que os fizeram ter medo; por causa do sangue dos homens, e pela violência feita à terra, à cidade, e a todos os que nela habitam.
18 What value is an idol when its carver has fashioned it, a molten idol, a teacher of lies? For he who fashioned his creation trusts in it, though making mute idols!
18 Que aproveita a imagem de escultura, depois que o seu artífice a esculpiu? Ela é imagem de fundição e ensina mentiras, para que quem a formou confie na sua obra, fazendo ídolos mudos?
19 Woe to him who says to the wood, ‘Wake up!’ And to a lifeless stone, ‘Arise!’ Can he teach? Look, it is covered with gold and silver, and there is no breath within it.
19 Ai daquele que diz à madeira: Acorda! E à pedra muda: Levanta! Pode isso ensinar? Eis que está coberta de ouro e de prata, e não há fôlego de forma alguma dentro dela.
20 But Yahweh is in his holy temple. Let all the earth be silent before him.”
20 Mas o SENHOR está em seu santo templo; que toda a terra cale-se diante dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.