Hebreus 3

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Therefore, holy brothers, sharers in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 who was faithful to the one who appointed him, as Moses also was in his household.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 For this one is considered worthy of greater glory than Moses, inasmuch as the one who builds it has greater honor than the house.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 For every house is built by someone, but the one who built all things is God.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 And Moses was faithful in all his house as a servant, for a testimony to the things that would be spoken,
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 but Christ was faithful as a son over his house, whose house we are, if we hold fast to our confidence and the hope we can be proud of.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Therefore, just as the Holy Spirit says, “Today, if you hear his voice,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 where your fathers tested me by trial and saw my works
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 for forty years. Therefore I was angry with this generation, and I said, ‘They always go astray in their heart, and they do not know my ways.’
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 As I swore in my anger, ‘⌞They will never enter⌟ into my rest.’ ”
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Watch out, brothers, lest there be in some of you an evil, unbelieving heart, with the result that you fall away from the living God.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 But encourage one another ⌞day by day⌟, as long as it is called “today,” so that ⌞none of you become hardened⌟ by the deception of sin.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 For we have become partners of Christ, if indeed we hold fast the beginning of our commitment steadfast until the end,
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 ⌞while it is said⌟, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 For who, when they heard it, were disobedient? Surely it was not all who went out from Egypt through Moses?
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did he swear they would not enter into his rest, except those who were disobedient?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 And so we see that they were not able to enter because of unbelief.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.