Hebreus 3

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Therefore, holy brothers, sharers in a heavenly calling, consider Jesus, the apostle and high priest of our confession,
1 Por isso, santos irmãos, vocês que são participantes da vocação celestial, considerem atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 who was faithful to the one who appointed him, as Moses also was in his household.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés foi fiel em toda a casa de Deus.
3 For this one is considered worthy of greater glory than Moses, inasmuch as the one who builds it has greater honor than the house.
3 No entanto, assim como aquele que edifica uma casa tem maior honra do que a casa em si, também Jesus tem sido considerado digno de maior glória do que Moisés.
4 For every house is built by someone, but the one who built all things is God.
4 Pois toda casa é edificada por alguém, mas aquele que edificou todas as coisas é Deus.
5 And Moses was faithful in all his house as a servant, for a testimony to the things that would be spoken,
5 E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
6 but Christ was faithful as a son over his house, whose house we are, if we hold fast to our confidence and the hope we can be proud of.
6 Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
7 Therefore, just as the Holy Spirit says, “Today, if you hear his voice,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: “Hoje, se ouvirem a sua voz,
8 do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness,
8 não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
9 where your fathers tested me by trial and saw my works
9 onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10 for forty years. Therefore I was angry with this generation, and I said, ‘They always go astray in their heart, and they do not know my ways.’
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ‘O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.’
11 As I swore in my anger, ‘⌞They will never enter⌟ into my rest.’ ”
11 Assim, jurei na minha ira: ‘Não entrarão no meu descanso.’”
12 Watch out, brothers, lest there be in some of you an evil, unbelieving heart, with the result that you fall away from the living God.
12 Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
13 But encourage one another ⌞day by day⌟, as long as it is called “today,” so that ⌞none of you become hardened⌟ by the deception of sin.
13 Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama “hoje”, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14 For we have become partners of Christ, if indeed we hold fast the beginning of our commitment steadfast until the end,
14 Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 ⌞while it is said⌟, “Today, if you hear his voice, do not harden your hearts as in the rebellion.”
15 Como se diz: “Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.”
16 For who, when they heard it, were disobedient? Surely it was not all who went out from Egypt through Moses?
16 E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 And with whom was he angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?
17 E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 And to whom did he swear they would not enter into his rest, except those who were disobedient?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 And so we see that they were not able to enter because of unbelief.
19 Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.