Gálatas 1

LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Paul, an apostle not from men nor by men but through Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead,
1 Paulo, apóstolo (não de homens, nem por algum homem, mas por Jesus Cristo, e por Deus o Pai, que o ressuscitou dentre os mortos);
2 and all the brothers with me, to the churches of Galatia.
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Grace to you and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ,
3 Graça seja a vós e paz da parte de Deus o Pai, e de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 who gave himself for our sins in order to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
4 o qual se deu por nossos pecados, para que pudesse nos livrar do presente mundo maligno, conforme a vontade de Deus e nosso Pai:
5 to whom be the glory forever and ever. Amen.
5 A quem seja a glória para sempre e sempre. Amém.
6 I am astonished that you are turning away so quickly from the one who called you by the grace of Christ to a different gospel,
6 Admiro-me de que tão breve vos desviastes daquele que vos chamou para a graça de Cristo para um outro evangelho,
7 not that there is a different gospel, except there are some who are disturbing you and wanting to distort the gospel of Christ.
7 o qual não é um outro; entretanto, há alguns que vos perturbam, e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 But even if we or an angel from heaven should proclaim a gospel to you contrary to what we proclaimed to you, let him be accursed!
8 Porém, ainda que alguém, nós ou um anjo do céu, vos pregasse algum outro evangelho além do que vos pregamos, que seja ele amaldiçoado.
9 As we said before, and now I say again, if anyone is proclaiming a gospel to you contrary to what you have received, let him be accursed!
9 Como já vo-lo dissemos, digo-vos agora novamente, se algum homem pregar-vos algum outro evangelho além do que recebestes, que ele seja amaldiçoado.
10 For am I now making an appeal to people or to God? Or am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.
10 Pois, persuado eu agora a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Se estivesse ainda agradando aos homens, não deveria ser servo de Cristo.
11 For I make known to you, brothers, the gospel that has been proclaimed by me, that it is not ⌞of human origin⌟.
11 Mas asseguro-vos, irmãos, que o evangelho que foi pregado por mim, não é segundo o homem.
12 For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but I received it through a revelation of Jesus Christ.
12 Porque eu nem o recebi de homem, nem mo ensinaram, porém mediante a revelação de Jesus Cristo.
13 For you have heard about my former way of life in Judaism, that to an extraordinary degree I was persecuting the church of God, and trying to destroy it,
13 Porque ouvistes minhas conversas anteriormente sobre quando eu vivia no judaísmo, como excessivamente eu perseguia a igreja de Deus, e a assolava.
14 and was progressing in Judaism beyond many contemporaries in my nation, because I was a far more zealous adherent of the traditions handed down by my forefathers.
14 Superava na religião judaica a muitos dos meus companheiros na minha própria nação, sendo mais excessivamente zeloso das tradições de meus pais.
15 But when the one who set me apart from my mother’s womb and called me by his grace was pleased
15 Mas quando aprouve a Deus, que me separou desde o ventre de minha mãe, e me chamou pela sua graça,
16 to reveal his Son in me in order that I would proclaim the gospel about him among the Gentiles, immediately I did not consult with flesh and blood,
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios; imediatamente não consultei carne e sangue,
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went away to Arabia and I returned again to Damascus.
17 nem subi a Jerusalém para os que eram apóstolos antes de mim; mas parti para a Arábia, e outra vez retornei a Damasco.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to become acquainted with Cephas, and I stayed with him fifteen days,
18 Então, depois de três anos, subi a Jerusalém para ver Pedro, e permaneci com ele por quinze dias.
19 but I did not see any others of the apostles except James, the brother of the Lord.
19 Mas dos outros apóstolos não vi nenhum, exceto Tiago, irmão do Senhor.
20 (Now the things which I am writing to you, behold, I assure you before God that I am not lying.)
20 Ora, acerca das coisas que vos escrevo, digo perante Deus que não minto.
21 Then I came to the regions of Syria and of Cilicia,
21 Depois eu vim para as regiões da Síria e Cilícia.
22 but I was unknown ⌞in person⌟ to the churches of Judea that are in Christ,
22 Era, porém, desconhecido de vista às igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
23 and they were only hearing, “The one formerly persecuting us is now proclaiming the faith that formerly he was attempting to destroy,”
23 Porém, só ouviram dizer que aquele que nos perseguia no passado prega agora a fé que outrora destruía.
24 and they were glorifying God because of me.
24 E glorificavam a Deus por mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.