Efésios 4
LEB: The Lexham English Bible (SM_LEB) vs NAA
1 Therefore I, the prisoner in the Lord, exhort you to live in a manner worthy of the calling with which you were called:
1 Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados,
2 with all humility and gentleness, with patience, putting up with one another in love,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor,
3 being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace;
3 fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz.
4 one body and one Spirit (just as also you were called with one hope of your calling),
4 Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 Now to each one of us was given this grace, according to the measure of Christ’s gift.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Therefore it says, “Ascending on high he led captivity captive; he gave gifts to men.”
8 Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.”
9 Now “he ascended,” what is it, except that he also descended to the lower regions of the earth?
9 Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra?
10 The one who descended himself is also the one who ascended above all the heavens, in order that he might fill all things.
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And he himself gave some as apostles and some as prophets and some as evangelists and some as pastors and teachers
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 for the equipping of the saints, for the work of the ministry, for building up the body of Christ,
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 until we all reach the unity of the faith and the knowledge of the Son of God, to a mature man, to a measure of the maturity of the fullness of Christ,
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 so that we may no longer be infants, tossed about by waves and carried about by every wind of teaching, by the trickery of people, by craftiness with reference to the scheming of deceit.
14 para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 But speaking the truth in love, we are to grow into him with reference to all things, who is the head, Christ,
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, joined together and held together by every supporting ligament, according to the working by measure of each single part, the growth of the body makes for the building up of itself in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor.
17 This therefore I say and testify in the Lord, that you no longer walk as the Gentiles walk: in the futility of their mind,
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 being darkened in understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart,
18 tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração.
19 who, becoming callous, gave themselves over to licentiousness, for the pursuit of all uncleanness in greediness.
19 Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza.
20 But you did not learn Christ in this way,
20 Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo,
21 if indeed you have heard about him, and you were taught by him (just as truth is in Jesus),
21 se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus.
22 that you take off, according to your former way of life, the old man, who is being destroyed according to deceitful desires,
22 Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos,
23 be renewed in the spirit of your mind,
23 a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês,
24 and put on the new man (in accordance with God), who is created in righteousness and holiness from the truth.
24 e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Therefore, putting aside the lie, speak truth each one of you with his neighbor, because we are members of one another.
25 Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo.
26 Be angry and do not sin; do not let the sun set on your anger,
26 Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês,
27 nor give place to the devil.
27 nem deem lugar ao diabo.
28 The one who steals must steal no longer, but instead must labor, working with his own hands what is good, so that he may have something to share with the one who has need.
28 Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado.
29 ⌞No rotten word must proceed⌟ from your mouth, but only something good for the building up of the need, in order that it may give grace to those who hear,
29 Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 and do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 All bitterness, and rage, and wrath, and clamor, and abusive speech, must be removed from you, together with all wickedness.
31 Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade.
32 Become kind toward one another, compassionate, forgiving one another, just as also God in Christ has forgiven you.
32 Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.