Tito 2

Haweis: Thomas Haweis 1795 New Testament (SM_HAWEIS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 BUT speak thou the things which become sound doctrine:
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 that the elder men be sober, grave, discreet, sound in faith, in love, in patience.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 That the elder women also be sacredly becoming in their behaviour, not slanderers, not enslaved by much wine, teachers of propriety;
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 that they instruct the young women to be discreet, to love their husbands, to love their children,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 to be sober, domestic, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not ill reported of.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 The younger men in like manner exhort to be sober minded.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 In all things approving thyself as a pattern of good works: in thy teaching, shewing integrity, gravity, incorruptibility,
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 sound discourse, incapable of confutation; that he who is in opposition may be confounded, having nothing faulty to say of you.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Let servants be subject to their own masters, in all things to be agreeable to them; not contradicting;
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 not embezzling their property, but demonstrating all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the grace of God which leads to salvation hath appeared unto all men,
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 instructing us, that denying ungodliness and worldly affections, we should live soberly and righteously, and godly in the present day;
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 expecting the blessed hope, and glorious appearing of our great God and Saviour Jesus Christ;
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 These things speak and enjoin, and reprove with all authority. Let no man despise thee.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.