Apocalipse 9
Haweis: Thomas Haweis 1795 New Testament (SM_HAWEIS) vs BKJ
1 AND the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven to the earth; and to him was given the key of the pit of the abyss of hell.
1 E o quinto anjo soou, e eu vi uma estrela cair do céu sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do abismo sem fundo.
2 And he opened the pit of the abyss; and a smoke ascended out of the pit like the smoke of a vast furnace; and the sun and the air were darkened by the smoke of the pit.
2 E ele abriu o abismo sem fundo, e dele subiu uma fumaça, como a fumaça de uma grande fornalha; e o sol e o ar se escureceram por causa da fumaça do abismo.
3 And out of the smoke came forth locusts upon the earth; and power was given to them, such power as the scorpions of the earth possess.
3 E da fumaça saíram locustas sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o poder dos escorpiões da terra.
4 And it was told them, Hurt not the grass of the earth, nor any herb, nor any tree, but only those men who have not the seal of God in their foreheads.
4 E foi-lhes ordenado que não ferissem a grama da terra, nem nenhuma coisa verde, nem a nenhuma árvore, mas só aos homens que não têm o selo de Deus em suas testas.
5 And it was given them in charge that they should not kill these men outright, but that they should be tormented five months: and their torment is as the torment of a scorpion when he striketh a man.
5 E foi-lhes designado que não os matassem, mas que os atormentassem por cinco meses; e o seu tormento era como o tormento do escorpião, quando fere o homem.
6 And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall earnestly desire to die, and death shall fly from them.
6 E naqueles dias os homens buscarão a morte, e não a encontrarão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 And the figures of the locusts were like horses equipped for war; and upon their heads there were as crowns, like gold, and their faces were as the faces of men.
7 E o aspecto das locustas era semelhante a de cavalos preparados para a batalha; e sobre suas cabeças havia como se fossem coroas semelhantes ao ouro, e as suas faces eram como a faces de homens.
8 And they had hair as the hair of women, and their teeth were like the teeth of lions.
8 E eles tinham cabelos como cabelos de mulheres, e seus dentes eram como os dentes dos leões.
9 And they had breastplates, as breastplates of iron: and the sound of their wings was as the rumbling of chariots of many horses rushing to battle.
9 E eles tinham couraças como se fossem couraças de ferro; e o som de suas asas era como o som de carruagens de muitos cavalos correndo para a batalha.
10 And they had tails like scorpions, and there were stings in their tails: and they had power to hurt men five months.
10 E eles tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e havia ferrões em suas caudas; e o seu poder era para ferir os homens por cinco meses.
11 And they had over them a king, the angel of the abyss of hell, whose name in Hebrew is Abaddon, and in Greek he is called Appollyon.
11 E eles tinham um rei sobre eles, que é o anjo do abismo sem fundo, cujo nome na língua hebraica é Abadom, mas na língua grega seu nome é Apoliom.
12 One woe is past; and, behold, there are coming yet two woes after these.
12 Um ai já se passou; e eis que dois outros ais vêm a seguir.
13 And the sixth angel sounded, and I heard a great voice from the four horns of the altar of gold which is before God,
13 E o sexto anjo soou, e ouvi uma voz que vinha dos quatro chifres do altar de ouro que está diante de Deus,
14 saying to the sixth angel who held the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.
14 dizendo ao sexto anjo que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que estão presos no grande rio Eufrates.
15 And the four angels were loosed, who were ready at the hour, and day, and month, and year, to kill the third part of mankind.
15 E foram soltos os quatro anjos que estavam preparados para a hora, e o dia, e o mês, e o ano, para matarem a terça parte dos homens.
16 And the number of the armies of cavalry was two myriads of myriads and I heard the number of them.
16 E o número do exército dos cavaleiros era de duzentos milhões; e ouvi o número deles.
17 And in this manner saw I the horses in the vision, and those who were mounted upon them, having breastplates of the colour of fire, and jacinth, and sulphur; and the horses’ heads were as the heads of lions; and out of their mouths proceeded fire and smoke and brimstone.
17 E então eu vi os cavalos na visão, e os que estavam sentados neles tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como as cabeças dos leões, e de suas bocas saíam fogo, e fumaça, e enxofre.
18 By these three were slain the third part of mankind, by the fire, and by the smoke, and by the sulphur, which proceeded out of their mouths.
18 Por meio destes três foi morta a terça parte dos homens, pelo fogo, pela fumaça, e pelo enxofre que saíam de suas bocas.
19 For their powers are in their mouth, and in their tails; for their tails are like serpents, having heads, and with them they do hurt.
19 Porque o poder deles está em sua boca e em suas caudas; porque as suas caudas eram semelhantes as serpentes, e tinham cabeças e com elas ferem.
20 And the residue of mankind, who were not slain by these plagues, repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and idols of gold, and of silver, and of brass, and of wood, and of stone: which can neither see nor hear, nor walk:
20 E o resto dos homens, os que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos; não deixaram de adorar os demônios, e os ídolos de ouro, e de prata, e de bronze, e de pedra, e de madeira; os quais não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 and they repented not of their murders, nor of their magical arts, nor of their whoredom, nor of their thefts.
21 Nem se arrependeram de seus assassinatos, nem de suas feitiçarias, nem de sua fornicação, nem de seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.