Salmos 70
GerZurcher: Deutsche Zürcher Bibel von 1931. (SM_GERZURCHER) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 VON David.
1 Apressa-te, ó Deus, em me livrar; SENHOR, apressa-te em ajudar-me.
2 O Gott, eile, mich zu erretten, / eile, o Herr, mir zu helfen! /
2 Fiquem envergonhados e confundidos os que procuram a minha alma; voltem para trás e confundam-se os que me desejam mal.
3 Es werden sich noch schämen und erröten, / die mir nach dem Leben trachten; / es werden zurückweichen und zuschanden werden, / die sich meines Unglücks freuen. /
3 Virem as costas como recompensa da sua vergonha os que dizem: Ah! Ah!
4 Sie werden abziehen ob ihrer Schmach, / die da höhnen: "Ha! ha!" /
4 Folguem e alegrem-se em ti todos os que te buscam; e aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: Engrandecido seja Deus.
5 Es werden noch frohlocken und deiner sich freuen / alle, die dich suchen, / und die dein Heil lieben, werden allzeit sagen: / Gott ist gross! / Doch jetzt bin ich arm und elend; / o Gott, eile zu mir! / Meine Hilfe und mein Retter bist du; / o Herr, säume nicht!
5 Eu, porém, estou aflito e necessitado; apressa-te por mim, ó Deus. Tu és o meu auxílio e o meu libertador; Senhor, não te detenhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 70, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.