Salmos 85

GerTafel: German Tafelbibel (1911) (SM_GERTAFEL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dem Gesangmeister für die Söhne Korachs. Ein Psalm.
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 Du hattest Wohlgefallen an Deinem Land, Jehovah, hattest Jakobs Gefangenschaft zurückgewendet,
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 Verziehen Deines Volkes Missetat, bedeckt alle ihre Sünden. Selah.
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 Bringe uns zurück, Gott unseres Heils, und brich ab Deinen Unmut gegen uns.
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 Willst Du nicht zurückkehren, uns beleben, auf daß Dein Volk fröhlich sei in Dir?
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 Lasse uns sehen, Jehovah, Deine Barmherzigkeit und gib uns Dein Heil!
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 Ich will hören, was der Gott Jehovah redet; denn Er redet Frieden zu Seinem Volk und zu Seinen Heiligen. Aber sie sollen sich nicht wieder zur Narrheit kehren!
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 Nahe ist ja denen, die Ihn fürchten, Sein Heil, daß Herrlichkeit in unserem Lande wohne.
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 Es sollen Barmherzigkeit und Wahrheit sich treffen, sich küssen Gerechtigkeit und Frieden!
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 Wahrheit soll aus der Erde sprossen, und Gerechtigkeit vom Himmel schauen.
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 Auch wird Jehovah das Gute geben, und unser Land wird geben sein Gewächs. Gerechtigkeit geht vor Ihm her, und setzt ihre Tritte auf den Weg.
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.