Salmos 3

GerTafel: German Tafelbibel (1911) (SM_GERTAFEL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ein Psalm Davids, da er entwich vor seinem Sohne Absalom.
1 Senhor, como se têm multiplicado os meus adversários! Muitos se levantam contra mim.
2 Jehovah, wieviel sind meiner Dränger. Viele sind es, die wider mich aufstehen!
2 Muitos são os que dizem de mim: Não há socorro para ele em Deus.
3 Viele sprechen von meiner Seele: Keine Rettung hat er in Gott. Selah.
3 Mas tu, Senhor, és um escudo ao redor de mim, a minha glória, e aquele que exulta a minha cabeça.
4 Doch Du, Jehovah, bist ein Schild für mich, meine Herrlichkeit, Du hebst mein Haupt empor.
4 Com a minha voz clamo ao Senhor, e ele do seu santo monte me responde.
5 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehovah; und Er antwortet mir von dem Berg Seiner Heiligkeit. Selah.
5 Eu me deito e durmo; acordo, pois o Senhor me sustenta.
6 Ich liege und schlafe; ich erwache; denn Jehovah erhält mich.
6 Não tenho medo dos dez milhares de pessoas que se puseram contra mim ao meu redor.
7 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volks, die ringsum sich wider mich setzen.
7 Levanta-te, Senhor! salva-me, Deus meu! pois tu feres no queixo todos os meus inimigos; quebras os dentes aos ímpios.
8 Mache Dich auf, Jehovah, rette mich, mein Gott! denn Du schlägst alle meine Feinde auf den Backen, Du zerbrichst der Ungerechten Zähne. Bei Jehovah ist Heil! Dein Segen sei auf Deinem Volke. Selah.
8 A salvação vem do Senhor; sobre o teu povo seja a tua bênção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.