Salmos 21

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 <title canonical="true" type="psalm"> Dem Musikmeister; ein Psalm von David.
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 O HERR, ob deiner Kraft freut sich der König,</title> und ob deiner Hilfe – wie jauchzt er so laut!
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 Seines Herzens Verlangen hast du ihm erfüllt und den Wunsch seiner Lippen ihm nicht versagt;SELA.
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 denn mit Glück und Segen bist du ihm begegnet, hast aufs Haupt ihm gesetzt eine Krone von Feingold.
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 Leben erbat er von dir: du hast’s ihm gewährt, der Jahre Fülle auf endlose Zeit.
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, mit Glanz und Hoheit hast du ihn geschmückt;
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 für die Dauer hast du ihn zum Segen gemacht, ihn beglückt mit Freude vor deinem Angesicht.
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 Denn der König vertraut auf den HERRN und wird durch des Höchsten Gnade nicht wanken.
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 Deine Hand wird treffen alle deine Feinde, deine Rechte alle erreichen, die dich hassen.
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 Du wirst sie wie einen Feuerofen machen, sobald du erscheinst; der HERR wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 Ihren Nachwuchs wirst du vom Erdboden tilgen und ihr Geschlecht aus der Menschenwelt.
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 Wenn Böses sie gegen dich planen, auf Arglist sinnen: sie werden nichts vermögen;
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 denn du wirst sie zwingen, die Flucht zu ergreifen, mit deinem Bogen auf ihr Antlitz zielen.
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.
14 Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft: wir wollen dein Heldentum besingen und preisen.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.