Salmos 125

GerMenge: Menge-Bibel (1939) (SM_GERMENGE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 der nicht wankt, der in Ewigkeit feststeht.
1 Cântico das peregrinações. Os que confiam no Senhor são como o monte Sião, eternamente firme.
2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so umhegt der HERR sein Volk von nun an bis in Ewigkeit.
2 Como Jerusalém está toda cercada de montanhas, assim o Senhor envolve seu povo, agora e sempre.
3 Denn der Gottlosen Zepter wird nicht lasten bleiben auf dem Erbteil der Gerechten, damit nicht auch die Gerechten ihre Hände ausstrecken zum Frevel.
3 Não permanecerá estendido o cetro dos ímpios sobre o destino dos justos, para que também estes não acabem por estender suas mãos ao crime.
4 Erweise deine Güte, HERR, den Guten und denen, die redlichen Herzens sind!
4 Fazei bem, Senhor, aos que são bons, e aos homens de reto coração.
5 Doch die auf ihre krummen Wege abbiegen, die lasse der HERR hinfahren mitsamt den Übeltätern! Heil über Israel!
5 Mas aqueles que se desviam por caminhos tortuosos, que o Senhor os leve com os malfeitores. Paz para Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 125, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.