Salmos 127

GerGruenewald: 1924 Grünewaldbibel (SM_GERGRUENEWALD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ein Stufenlied, von Salomo. - Wenn nicht der Herr das Haus mitbaut,so mühen sich die Bauleute vergebens.Wenn nicht der Herr die Stadt mithütet,so wacht umsonst der Wächter.
1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam. Se o em vão vigia a sentinela.
2 Vergeblich steht ihr mit der Morgenröte aufund legt euch spät am Abend nieder,der Fronarbeiter Brot verzehrend!Zur Schlafenszeit gibt er das Rechte seinem Liebling.
2 Será inútil levantar de madrugada, dormir tarde, comer o pão que conseguiram com tanto esforço; aos seus amados ele o dá enquanto dormem.
3 Seht! Söhne sind des Herren Gabeund Leibesfrucht Belohnung.
3 Herança do Senhor são os filhos; o fruto do ventre, seu galardão.
4 Wie Pfeile in des Kriegers Handsind diese jugendlichen Söhne.
4 Como flechas na mão do guerreiro, assim são os filhos da sua mocidade.
5 Dem Manne Heil,der ihrer gar viel im Köcher hat!Sie werden nicht zuschanden,wenn sie mit Feinden an dem Tore streiten.
5 Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando enfrentar os seus inimigos no tribunal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.