Salmos 140
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
1 Livra-me, ó Senhor , do homem mau; guarda-me do homem violento;
2 Errette mich, HERR, von den bosen Menschen; behüte mich vor den freveln Leuten,
2 os quais pensam o mal no coração; continuamente se ajuntam para a guerra.
3 die Boses gedenken in ihrem Herzen und taglich Krieg erregen.
3 Aguçaram a língua como a serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. (Selá)
4 Sie scharfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. Sela.
4 Guarda-me, ó Senhor , das mãos do ímpio e guarda-me do homem violento, os quais se propuseram desviar os meus passos.
5 Bewahre mich, HERR, vorder Hand der Gottlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoften.
5 Os soberbos armaram-me laços e cordas; estenderam a rede à beira do caminho; armaram-me laços corrediços. (Selá)
6 Die Hoffartigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela.
6 Eu disse ao Senhor : tu és o meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó Senhor .
7 Ich aber sage zum HERRN: Du bist mein Gott; HERR, vernimm die Stimme meines Flehens!
7 Senhor Deus, fortaleza da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 HERR Herr, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.
8 Não cumpras, ó Senhor , ao ímpio os seus desejos; não deixes ir por diante o seu mau propósito, para que não se exalte. (Selá)
9 HERR, laft dem Gottlosen seine Begierde nicht; starke seinen Mutwillen nicht; sie mochten sich's erheben. Sela.
9 Quanto aos que, cercando-me, levantam a cabeça, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Das Ungluck, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam lançados no fogo em covas profundas, para que se não tornem a levantar.
11 Erwird Strahlen über sie schütten; erwird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nimmer nicht aufstehen.
11 Não terá firmeza na terra o homem de má língua; o mal perseguirá o homem violento, até que seja desterrado.
12 Ein boses Maul wird kein Gluck haben auf Erden; ein frevelboser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
12 Sei que o Senhor sustentará a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 Denn ich weift, dafi der HERR wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausfuhren.
13 Assim, os justos louvarão o teu nome; os retos habitarão na tua presença.
14 Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesichte bleiben.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.