Salmos 124
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARA
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Lied Davids im hohern Chor. Wo der HERR nicht bei uns ware, so sage Israel,
1 Não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, Israel que o diga;
2 wo der HERR nicht bei uns ware, wenn die Menschen sich wider uns setzen,
2 não fosse o Senhor , que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,
3 so verschlangen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn fiber uns ergrimmete,
3 e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
4 so ersaufte uns Wasser, Strome gingen fiber unsere Seele;
4 as águas nos teriam submergido, e sobre a nossa alma teria passado a torrente;
5 es gingen Wasser allzu hoch fiber unsere Seele.
5 águas impetuosas teriam passado sobre a nossa alma.
6 Gelobet sei der HERR, daß er uns nicht gibt zum Raube in ihre Zahne!
6 Bendito o Senhor , que não nos deu por presa aos dentes deles.
7 Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel dem Stricke des Voglers. Der Strick ist zerrissen, und wir sind los.
7 Salvou-se a nossa alma, como um pássaro do laço dos passarinheiros; quebrou-se o laço, e nós nos vimos livres.
8 Unsere Hilfe stehet im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
8 O nosso socorro está em o nome do Senhor , criador do céu e da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.