Esdras 2
GerBoLut: Deutsch Bolsingerߴs Luther 1545 Bibel (moderne Rechtschreibung) (SM_GERBOLUT) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefangnis, die Nebukadnezar, der Konig zu Babel, hatte gen Babel gefuhret, und wiedergen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa,
2 Und kamen mitßerubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Manner des Volks Israel:
2 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 der Kinder Arah, siebenhundert und funfundsiebenzig;
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwolf;
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfunfzig;
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 der Kinder Sathu neunhundert und funfundvierzig;
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfunfzig;
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
18 der Kinder Jorah hundert und zwolf
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 der Kinder Gibbar funfundneunzig;
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 der Manner Netopha sechsundfünfzig;
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 der Manner von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
26 Os filhos de Ramá e Gibeá, seiscentos e vinte e um.
27 der Manner von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 der Manner von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 der Manner von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfunfzig;
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und funfundzwanzig;
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 der Kinder Jereho dreihundert und funfundvierzig;
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreilüg;
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 der Sanger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 der Kinder der Torhuter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, por todos, cento e trinta e nove.
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
43 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
54 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa,
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
55 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
58 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Vater Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel waren.
59 Também estes subiram de Tel-Melá e Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e sua linhagem, se de Israel eram.
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
60 Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Tochtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stunde mit dem Licht und Recht.
63 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas até que houvesse sacerdote com Urim e com Tumim.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
64 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ausgenommen ihre Knechte und Magde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreilüg. Und hatten zweihundert Sanger und Sangerinnen,
65 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 siebenhundert und sechsunddreilüg Rosse, zweihundert und funfundvierzig Mauler,
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 Und etliche der obersten Vater, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Statte.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à Casa do Senhor , que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a Casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
69 Und gaben nach ihrem Vermogen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gulden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterrocke.
69 Conforme o seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil daricos, e, em prata, cinco mil arráteis, e cem vestes sacerdotais.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sanger und die Torhuter und die Nethinim in ihre Stadte und alles Israel in seine Stadte.
70 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.