Salmos 85
GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; Sela.
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.