Salmos 63

GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war.
1 Salmo de Davi, quando se achava no deserto de Judá. Ó Deus, vós sois o meu Deus, com ardor vos procuro. Minha alma está sedenta de vós, e minha carne por vós anela como a terra árida e sequiosa, sem água.
2 Elohim, mein Gott bist du; dich suche ich. / Es dürstet nach dir meine Seele; / es schmachtet nach dir mein Leib / Im dürren Lande — da ist er ermattet aus Wassermangel.
2 Quero vos contemplar no santuário, para ver vosso poder e vossa glória.
3 So hab ich einst nach dir im Heiligtum geschaut, / Um deine Macht und Herrlichkeit zu sehn.
3 Porque vossa graça me é mais preciosa do que a vida, meus lábios entoarão vossos louvores.
4 Denn deine Gnade ist besser als Leben; / Meine Lippen sollen dich loben.
4 Assim vos bendirei em toda a minha vida, com minhas mãos erguidas vosso nome adorarei.
5 So will ich dich preisen mein Leben lang, / In deinem Namen die Hände erheben.
5 Minha alma saciada como de fino manjar, com exultante alegria meus lábios vos louvarão.
6 Dann bin ich satt wie von Mark und Fett. / Und mit jubelnden Lippen lobsingt mein Mund,
6 Quando, no leito, me vem vossa lembrança, passo a noite toda pensando em vós.
7 Wenn ich dein gedenke auf meinem Lager, / In den Nachtwachen über dich sinne.
7 Porque vós sois o meu apoio, exulto de alegria, à sombra de vossas asas.
8 Denn du bist mein Beistand gewesen, / Im Schatten deiner Flügel juble ich.
8 Minha alma está unida a vós, sustenta-me a vossa destra.
9 Meine Seel bleibt treu bei dir, / Mich hält deine Rechte fest.
9 Quanto aos que me procuram perder, cairão nas profundezas dos abismos,
10 Doch sie, die mein Leben mir rauben wollen — / In die Tiefen der Erde sollen sie fahren!
10 serão passados a fio de espada, e se tornarão pasto dos chacais.
11 Man wird sie dem Schwert übergeben, / Sie müssen der Schakale Beute sein. Doch der König wird in Elohim sich freun. / Es rühmt sich jeder, der bei ihm schwört. / Denn der Lügner Mund muß verstummen.
11 O rei, porém, se alegrará em Deus. Será glorificado todo o que jurar pelo seu nome, enquanto aos mendazes lhes será tapada a boca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.