Salmos 2
GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs VC
VC Versão Católica
1 Warum sind die Heiden so wild erregt? / Warum sinnen die Völker, was nichtig ist?
1 Por que tumultuam as nações? Por que tramam os povos vãs conspirações?
2 Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
2 Erguem-se, juntos, os reis da terra, e os príncipes se unem para conspirar contra o Senhor e contra seu Cristo.
3 "Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
3 Quebremos seu jugo, disseram eles, e sacudamos para longe de nós as suas cadeias!
4 Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
4 Aquele, porém, que mora nos céus, se ri, o Senhor os reduz ao ridículo.
5 Dann aber redet er sie an im Zorn / Und wird sie schrecken in seinem Grimm:
5 Dirigindo-se a eles em cólera, ele os aterra com o seu furor:
6 "Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
6 Sou eu, diz, quem me sagrei um rei em Sião, minha montanha santa.
7 "Ich will verkünden Jahwes Spruch: / Er hat mir gesagt: 'Mein Sohn bist du, / Ich habe dich heute gezeugt!
7 Vou publicar o decreto do Senhor. Disse-me o Senhor: Tu és meu filho, eu hoje te gerei.
8 Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
8 Pede-me; dar-te-ei por herança todas as nações; tu possuirás os confins do mundo.
9 Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
9 Tu as governarás com cetro de ferro, tu as pulverizarás como um vaso de argila.
10 Nun denn, ihr Könige, seid verständig! / Lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden!
10 Agora, ó reis, compreendei isto; instruí-vos, ó juízes da terra.
11 Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
11 Servi ao Senhor com respeito e exultai em sua presença;
12 Küsset den Sohn, damit er nicht zürne / Und ihr umkommet auf euerm Weg! / Denn bald wird sein Zorn entbrennen. / Heil allen, die bei ihm Zuflucht suchen!
12 prestai-lhe homenagem com tremor, para que não se irrite e não pereçais quando, em breve, se acender sua cólera. Felizes, entretanto, todos os que nele confiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.