Salmos 148

GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lobet Jah! / Lobet Jah vom Himmel her, / Lobet ihn in der Höhe!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Lobt ihn, all seine Engel, / Lobet ihn, all sein Heer!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Lobt ihn, Sonne und Mond, / Lobet ihn, all ihr lichten Sterne!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Lobt ihn, ihr höchsten Himmel, / Und ihr Wasser über dem Himmel!
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 Loben sollen sie Jahwes Namen; / Denn er gebot, und sie wurden geschaffen.
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Er stellte sie hin für immer und ewig; / Er gab ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Lobt Jahwe von der Erde her, / Ihr Seeungeheuer und all ihr Meerestiefen,
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 Ihr, Feuer und Hagel, Schnee und Rauch, / Du Sturmwind, der sein Wort vollstreckt.
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Ihr wilden und zahmen Tiere, / Ihr Gewürm und gefiederten Vögel,
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 Sie alle sollen Jahwes Namen loben; / Denn sein Name allein ist erhaben, / Seine Hoheit geht über Erde und Himmel.
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Er hat seinem Volk wieder Macht verliehn: / Das ist ein Ruhm für all seine Frommen, / Für Israels Söhne — das Volk, das ihm am nächsten steht. / Lobt Jah!
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.