Salmos 124
GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs VC
VC Versão Católica
1 Ein Stufenlied von David. / "Wäre Jahwe nicht für uns gewesen", / So möge Israel sprechen,
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel,
2 "Wäre Jahwe nicht für uns gewesen, / Als Menschen sich wider uns stellten,
2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós
3 Dann hätten sie uns lebendig verschlungen, / Als ihr Zorn gegen uns entflammte;
3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós,
4 Dann hätten die Wasser uns überflutet, / Ein Strom wäre über uns hingerauscht;
4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós.
5 Dann wären über uns hingerauscht / Die wildbrausenden Wasser."
5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas.
6 Gepriesen sei Jahwe, der uns nicht hingegeben / Ihren Zähnen als einen Raub!
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes.
7 Unsre Seele gleicht einem Vöglein, / Das des Voglers Netz entronnen. / Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei!
7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres.
8 Unsre Hilfe liegt im Namen Jahwes, / Der Himmel und Erde geschaffen hat.
8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.