Salmos 120

GerAlbrecht: German Albrecht Neues Testament und Psalmen (SM_GERALBRECHT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Stufenlied. / Zu Jahwe hab ich gerufen in meiner Not, / Und er hat mich erhört.
1 Canção gradual. Na minha aflição clamei ao SENHOR, e ele me ouviu.
2 Jahwe, so rette mich auch jetzt von der Lügenlippe, / Von arglistiger Zunge!
2 Livra a minha alma, ó SENHOR, dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Was wird er dir geben, was dir zufügen, / Du arglistige Zunge?
3 Que será dado a ti, ou que será feito a ti, oh língua enganadora?
4 Scharfe Pfeile eines Starken / Mit glühenden Kohlen aus Ginstersträuchern.
4 Flechas afiadas do poderoso, com carvões de zimbro.
5 Weh mir, daß ich ein Fremdling bin in Meschech, / Bei Kedars Zelten wohnen muß!
5 Ai de mim, que permaneço temporariamente em Meseque, para que eu habite nas tendas de Quedar!
6 Zu lange schon hab ich weilen müssen / Bei denen, die Frieden hassen.
6 A minha alma há muito habitou com aquele que odeia a paz.
7 Ich will Frieden; doch wenn ich nur rede, / So beginnen sie Krieg.
7 Eu sou pela paz; mas quando eu falo, eles são pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.