Salmos 9
FreSynodale1921: Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes (SM_FRESYNODALE1921) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Au maître-chantre. — Sur «Meurs pour le fils». — Psaume de David. Je glorifierai l'Éternel de tout mon coeur; Je raconterai toutes ses merveilles.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Je m'égaierai, je me réjouirai en toi; Je chanterai ton nom, ô Dieu Très-Haut!
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Car mes ennemis reculent; Ils tombent et périssent devant ta face.
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Oui, tu as soutenu mon droit, tu as défendu ma cause; Tu t'es assis sur ton trône en juste juge.
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Tu as réprimandé les nations, tu as fait périr les méchants; Tu as effacé leur nom pour toujours, à perpétuité.
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Plus d'ennemis. Des ruines éternelles! Tu as détruit leurs villes, Et leur souvenir a péri avec eux.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 L'Éternel règne à jamais; Il a dressé son trône pour le jugement.
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Il jugera le monde avec justice; Il jugera les peuples avec équité.
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 L'Éternel sera le refuge de l'opprimé, Son refuge au temps de la détresse.
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; Car tu n'abandonnes jamais ceux qui te cherchent, ô Éternel.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Chantez en l'honneur de l'Éternel qui habite en Sion; Annoncez parmi les peuples ses actions glorieuses!
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Car il se souvient du sang versé, pour en tirer vengeance; Il n'oublie pas le cri des affligés.
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Aie pitié de moi, ô Éternel! Vois la détresse où m'ont réduit mes ennemis, toi qui me fais remonter des portes de la mort,
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Afin que je publie toutes tes louanges Aux portes de la fille de Sion, Et que je me réjouisse du salut que tu m'as accordé.
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Les nations sont tombées dans la fosse qu'elles avaient creusées; Leur pied s'est pris au piège qu'elles avaient caché.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 L'Éternel s'est fait connaître, il a manifesté sa justice: Le méchant a été enlacé dans son propre filet. — Jeu d'instruments. Pause
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Les méchants s'en vont au Séjour des morts, Avec toutes les nations qui oublient Dieu.
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Le malheureux ne sera pas toujours oublié, Et l'espoir des opprimés ne sera pas éternellement trompé.
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Lève-toi, ô Éternel! Que l'homme ne triomphe pas. Que les nations soient jugées devant ta face!
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Éternel, répands sur elles la frayeur: Que les peuples sachent qu'ils ne sont que des hommes! Pause
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.