Zacarias 10

FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Demandez au Seigneur de la pluie selon la saison, le matin et le soir. Le Seigneur a créé des signes manifestes ; il donnera aux hommes les pluies d’hiver, et à chacun de l’herbe en son champ.
1 Peça ao Senhor a chuva de primavera, pois, é o Senhor quem faz o trovão, quem manda a chuva e lhes dá as plantas do campo.
2 Les faux prophètes ont fait des prédictions funestes ; le devins ont rapporté des visions fausses et des songes trompeurs ; ils ont donné de vaines consolations ; à cause de cela, ils ont dépéri comme des brebis abandonnées ; ils ont été affligés, parce qu’il n’y avait pas de remède.
2 Porque os ídolos falam mentiras, os adivinhadores têm falsas visões, e contam sonhos enganadores; o consolo que trazem é vão. Por isso o povo vagueia como ovelhas, aflitas pela falta de um pastor.
3 Ma colère s’est enflammée contre les pasteurs, et je visiterai les agneaux. Et le Seigneur Dieu tout-puissant visitera son troupeau, la maison de Juda ; et il la formera comme son coursier, prêt aux combats.
3 "Contra os pastores acende-se a minha ira, e contra os líderes eu agirei". Porque o Senhor dos Exércitos cuida de seu rebanho, o povo de Judá. Ele fará dele o seu brioso corcel na batalha.
4 C’est de lui que vient la visite ; de lui, l’ordre de bataille ; de lui, l’arc de la colère ; et aussi tout exacteur sortira de lui .
4 Dele virão a pedra fundamental, e a estaca da tenda, o arco da batalha e os governantes.
5 Et ils seront comme des guerriers, foulant aux pieds la boue des chemins dans la bataille ; et ils en viendront aux mains, parce que le Seigneur sera avec eux ; et les cavaliers seront confondus.
5 Juntos serão como guerreiros que pisam a lama das ruas na batalha. Lutarão e derrubarão os cavaleiros porque o Senhor estará com eles.
6 Et je fortifierai la maison de Juda ; et je sauverai la maison de Joseph, et je les rétablirai, parce que je les aime ; et ils seront comme si je ne les avais pas répudiés ; car je suis le Seigneur leur Dieu, et je les exaucerai.
6 "Assim, eu fortalecerei a tribo de Judá e salvarei a casa de José. Eu os restaurarei porque tenho compaixão deles. Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado, porque eu sou o Senhor, o Deus deles, e lhes responderei.
7 Et ils seront comme les guerriers d’Éphraïm , et leur cœur se réjouira, comme dans le vin ; voilà ce que verront leurs enfants, et ils en seront charmés, et leur âme se réjouira dans le Seigneur.
7 Efraim será como um homem poderoso; seu coração se alegrará como se fosse com vinho, seus filhos o verão e se alegrarão; seus corações exultarão no Senhor.
8 Je leur donnerai le signal et je les rassemblerai ; car je les affranchirai et les multiplierai, comme lorsqu’ils étaient le plus nombreux.
8 Assobiarei para eles e os ajuntarei, pois eu já os resgatei. Serão numerosos como antes.
9 Et je les disséminerai parmi les peuples, et les plus lointains se souviendront de moi ; ils élèveront leurs enfants, et ils reviendront de captivité .
9 Embora eu os espalhe por entre os povos de terras distantes, eles se lembrarão de mim. Criarão seus filhos e voltarão.
10 Et je les ramènerai de la terre d’Égypte ; je les accueillerai à leur retour de l’Assyrie, et je les conduirai en Galaad et sur le Liban ; et pas un seul d’entre eux ne sera laissé en oubli.
10 Eu os farei retornar do Egito e os ajuntarei de volta da Assíria. Eu os levarei para as terras de Gileade e do Líbano, e mesmo assim não haverá espaço suficiente para eles.
11 Et ils traverseront les détroits de la mer, et ils frapperont ses vagues , et le fond des fleuves sera à sec, et tout l’orgueil des Assyriens sera abattu, et le sceptre de l’Égypte sera brisé.
11 Passarei pelo mar da aflição, ferirei o mar revoltoso, e as profundezas do Nilo se secarão. O orgulho da Assíria será abatido e o poder do Egito será derrubado.
12 Et je les fortifierai dans le Seigneur leur Dieu ; et ils se feront gloire de son nom, dit le Seigneur.
12 Eu os fortalecerei no Senhor, em meu nome marcharão", diz o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.