Salmos 47
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psaume chanté par les fils de Coré, le second jour de la semaine.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Le Seigneur est grand et digne de toute louange en la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Elle est profondément enracinée aux cris de joie de toute la terre, la montagne de Sion ; la ville du grand Roi est bâtie sur le côté qui regarde l’aquilon .
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Dieu est connu dans ses palais, lorsqu’il la défend.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Car voilà que les rois de la terre se sont rassemblés ; ils sont venus en un même lieu.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Mais l’ayant vu, ils ont été si émerveillés, qu’ils se sont troublés et ont été ébranlés.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 L’effroi les a saisis, et ils ont éprouvé comme les douleurs de l’enfantement.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 D’un coup de vent impétueux vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Ce que nous avions ouï, ainsi nous l’avons vu en la ville du Seigneur des armées, en la cité de notre Dieu. Dieu l’a fondée pour toujours .
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.
10 O Dieu, nous avons reçu votre miséricorde au milieu de votre peuple.
10 — ausente —
11 Comme votre nom, ô Dieu, votre louange va jusqu’aux confins de la terre ; votre droite est pleine de justice.
11 — ausente —
12 Que la montagne de Sion se réjouisse ; que les filles de Juda tressaillent à cause de vos jugements, ô Seigneur !
12 — ausente —
13 Entourez Sion, embrassez-la ; discourez au sujet de ses tours.
13 — ausente —
14 Mettez vos cœurs dans sa force, et distribuez ses demeures, afin que vous racontiez ces choses à une autre génération.
14 — ausente —
15 Car c’est notre Dieu dans le siècle présent et dans tous les siècles à venir ; et il sera notre pasteur dans tous les siècles.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.