Salmos 142
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Seigneur, écoutez ma prière ; prêtez l’oreille à ma prière, en votre vérité ; exaucez-moi en votre justice.
1 Em alta voz clamo ao Senhor; elevo a minha voz ao Senhor, suplicando misericórdia.
2 Et n’entrez point en jugement avec votre serviteur ; car nul homme vivant ne sera justifié devant vous .
2 Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.
3 L’ennemi a poursuivi mon âme ; il a humilié ma vie jusqu’à terre ; il m’a mis dans un lieu de ténèbres, comme les morts du siècle passé.
3 Quando o meu espírito se desanima, és tu quem conhece o caminho que devo seguir. Na vereda por onde ando esconderam uma armadilha contra mim.
4 Et mon esprit a été dans l’anxiété, et moi, mon cœur a été troublé.
4 Olha para a minha direita e vê; ninguém se preocupa comigo. Não tenho abrigo seguro; ninguém se importa com a minha vida.
5 Je me suis souvenu des jours antiques , et j’ai médité sur toutes vos actions ; j’ai médité sur les œuvres de vos mains.
5 Clamo a ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu refúgio; és tudo o que tenho que na terra dos viventes.
6 Et j’ai étendu les mains vers vous ; mon âme est devant vous comme une terre sans eau .
6 Dá atenção ao meu clamor, pois estou muito abatido; livra-me dos que me perseguem, pois são mais fortes do que eu.
7 Seigneur, exaucez-moi au plus tôt ; mon esprit a défailli ; ne détournez pas de moi votre face, car je serais semblable à ceux qui descendent dans le lac.
7 Liberta-me da prisão, e renderei graças ao teu nome. Então os justos se reunirão à minha volta por causa da tua bondade para comigo".
8 Faites que dès l’aurore j’entende votre miséricorde ; car j’ai espéré en vous. Faites-moi connaître, Seigneur, la voie où je dois marcher ; car j’ai élevé vers vous mon âme.
8 — ausente —
9 Délivrez-moi de mes ennemis, Seigneur ; car je me suis réfugié vers vous.
9 — ausente —
10 Enseignez-moi à faire votre volonté ; car vous êtes mon Dieu. Votre Esprit, plein de bonté, me guidera dans la droiture.
10 — ausente —
11 Pour l’amour de votre nom, Seigneur, vous me vivifierez en votre justice ; vous retirerez mon âme de la tribulation.
11 — ausente —
12 Et dans votre miséricorde vous exterminerez mes ennemis ; vous détruirez tous ceux qui tourmentent mon âme, car je suis votre serviteur.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.