Deuteronômio 18
FreLXXGiguet: Traduction de la LXX par Pierre GIGUET et autres traducteurs, 1872. (SM_FRELXXGIGUET) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 La tribu entière de Lévi, prêtres et lévites, n’aura ni part ni héritage en Israël ; ils vivront des oblations au Seigneur, selon leurs services.
1 Moisés disse ao povo: — A
2 Ils n’auront point d’héritage parmi leurs frères ; le Seigneur seul est leur héritage, comme il le leur a dit.
2 Eles não terão terras; conforme o Senhor Deus prometeu, a parte dessa tribo é o direito de os homens servirem como sacerdotes do Senhor .
3 Et voici la loi pour les prêtres, concernant les offrandes du peuple et les sacrifices des veaux ou des brebis : tu donneras au prêtre l’épaule, les joues et la poitrine,
3 — Quando alguém oferecer touros ou bodes em sacrifício a Deus, os sacerdotes receberão o quarto dianteiro, as queixadas e o bucho.
4 Et les prémices de ton blé, de ton vin, de ton huile ; tu lui donneras aussi les prémices des rejetons de tes menus troupeaux,
4 Receberão também o que for colhido ou preparado primeiro, sejam cereais, ou vinho, ou azeite, ou lã.
5 Parce que le Seigneur l’a choisi, entre toutes les tribus, pour qu’il se tienne devant le Seigneur Dieu, pour qu’il exerce le sacerdoce, pour que lui et ses fils bénissent en son nom le peuple d’Israël.
5 Pois o Senhor , nosso Deus, os escolheu entre todas as tribos de Israel para que eles e os seus descendentes o sirvam como sacerdotes para sempre.
6 Lorsque le lévite, de l’une des villes qu’il habite, partira au gré de son désir, et viendra au lieu qu’aura choisi le Seigneur,
6 — Se um levita que estiver morando numa das cidades de Israel desejar ir ao lugar de adoração escolhido pelo Senhor Deus, poderá ir quando quiser.
7 Il servira, au nom du Seigneur son Dieu, comme tous ses frères les lévites qui se tiendront en ce lieu devant le Seigneur.
7 Ele servirá como sacerdote do Senhor , nosso Deus, como fazem os outros levitas que estão ali.
8 Il mangera la portion qui lui est assignée indépendamment de la vente de ce qui lui revient dans sa famille.
8 E receberá a mesma quantidade de alimentos que os outros sacerdotes recebem; além disso, poderá ficar com tudo o que a sua família mandar.
9 Lorsque tu seras entré en la terre que le Seigneur ton Dieu te donne, tu n’apprendras pas à imiter les abominations des gentils.
9 — Quando vocês tomarem posse da terra que o Senhor , nosso Deus, está dando a vocês, não imitem os costumes nojentos dos povos de lá.
10 Il ne se trouvera parmi vous personne qui, pour purifier son fils ou sa fille, les fasse passer par le feu ; qui use de la divination, qui prédise, qui prenne les augures.
10 Não ofereçam os seus filhos em sacrifício , queimando-os no altar. Não deixem que no meio do povo haja adivinhos ou pessoas que tiram sortes; não tolerem feiticeiros,
11 Tu ne chercheras pas à charmer par des incantations magiques, à devenir sorcier ni interprète des prodiges, à interroger les morts.
11 nem quem faz despachos, nem os que invocam os espíritos dos mortos.
12 Car quiconque fait ces choses est une abomination pour le Seigneur ton Dieu ; c’est à cause de ces abominations que le Seigneur exterminera les gentils devant ta face.
12 O Senhor Deus detesta os que praticam essas coisas nojentas e por isso mesmo está expulsando da terra esses povos, enquanto vocês vão tomando posse dela.
13 Tu seras parfait devant le Seigneur ton Dieu.
13 Em todas as coisas sejam fiéis ao Senhor , nosso Deus.
14 Car les nations dont tu vas prendre l’héritage, écoutent les devins et ceux qui prédisent l’avenir, et tu es instruit autrement par le Seigneur ton Dieu.
14 Moisés disse ao povo: — Os povos da terra que vai ser de vocês seguem os conselhos dos que adivinham o futuro e dos que tiram sortes; mas o
15 Le Seigneur ton Dieu suscitera parmi tes frères UN PROPHÈTE semblable à moi ; c’est lui que vous écouterez,
15 Do meio de vocês Deus escolherá para vocês um profeta que será parecido comigo, e vocês vão lhe obedecer.
16 Parce que, en Horeb, tu en as fait la demande au Seigneur ton Dieu, le jour de l’Église ; tu as dit : Que nous ne continuions plus d’entendre la voix du Seigneur notre Dieu, que nous ne voyions plus ce grand feu, de peur que nous ne mourions.
16 Lembrem que naquele dia em que estavam reunidos ao pé do monte Sinai, vocês oraram ao Senhor assim: “Ó Deus, não nos obrigues a ouvir de novo a tua voz, nem a ver outra vez este grande fogo, para que não morramos.”
17 Et le Seigneur m’a dit : Ils ont bien parlé.
17 Então o Senhor me disse: “Esse pedido do povo é justo.
18 Je susciterai pour eux, parmi leurs frères, un prophète semblable à toi ; et je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur parlera selon ce que je lui prescrirai.
18 Do meio deles escolherei para eles um profeta que será parecido com você. Darei a esse profeta a minha mensagem, e ele dirá ao povo tudo o que eu ordenar.
19 Et je tirerai vengeance de tout homme qui n’écoutera pas ce que ce prophète lui aura dit en mon nom.
19 Eu castigarei quem não obedecer às ordens que esse profeta der em meu nome.”
20 Tout autre prophète qui sera assez impie pour dire en mon nom une parole que je ne lui aurai point commandé de dire, ou qui parlera au nom d’autres dieux, ce prophète sera mis à mort.
20 E Moisés continuou dizendo ao povo: — O
21 Et si tu dis en ton cœur : Comment discernerons-nous la parole que le Seigneur n’aura pas dite ?
21 Mas vocês vão ficar pensando assim: “Como é que vamos saber que aquilo que o profeta diz não é mensagem de Deus, o Senhor ?”
22 Tout ce qu’aura dit ce prophète au nom du Seigneur et qui n’arrivera pas, qui ne se réalisera pas, n’aura point été dit par le Seigneur. Ce prophète aura parlé dans son impiété vous ne le recevrez pas.
22 Fiquem sabendo que, se um profeta falar em nome de Deus, mas se o que disser não acontecer, então o que disse não foi mensagem de Deus. Esse profeta foi atrevido, e vocês não precisam ter medo dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.